| I bet she tucked herself into bed too tight and got stuck. | Спорим, она слишком крепко подоткнула своё одеяло и застряла. |
| The laundry room's way too loud to record human conversation with that. | В прачечной слишком шумно, чтобы записывать разговор этим устройством. |
| We get too caught up in - in material possessions. | Мы слишком погрязли в материальных благах. |
| Far too simple for the likes of you. | Слишком просто для таких, как ты. |
| Because it wouldn't have been funny if I stopped too soon. | Потому что было бы не так смешно, если бы я остановился слишком рано. |
| It's much too valuable to ship. | Это слишком ценно, чтобы отправлять по почте. |
| A few months ago, I was changing your diaper before bedtime and you just seemed a little too upbeat. | Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным. |
| We can't hold it open. It's too thick here. | Мы не может держать его открытым Здесь слишком прочно. |
| One and Three will be too busy worrying about each other. | Первый и Третий слишком заняты друг другом. |
| It sounds crazy, and people will say it's too soon but just think. | Это безумно звучит, и люди скажут что слишком рано но подумай. |
| Plus, they were free and too small. | К тому же, они бесплатные и слишком маленькие. |
| It's not too shabby for Rachel. | Звучит не слишком убого для Рэйчел. |
| You are too smart to go down like this. | А ты слишком умён, чтобы так погибнуть. |
| Then I've gotten well too soon. | Да? Тогда я слишком быстро выздоровел. |
| This whole Captain Industry thing, it's too big for us. | Вся эта тема с Капитаном Индустрией, это для нас слишком. |
| But, Sue, reading your record of accomplishments, they seem almost too good to be true. | Но, Сью, список твоих достижений выглядит слишком идеальным, чтобы быть реальным. |
| That I'm too young to know | Что я слишком молода, чтобы знать об этом. |
| You look a little too happy about that. | Ты выглядишь слишком счастливой по этому поводу. |
| Well, I am too exhausted to even reprimand your insubordination. | И я слишком утомлена что бы делать замечания о твоем неповиновении. |
| I'm sure the virgin will understand that I'm too busy to be away. | Я думаю, святые оценят, что я слишком занята, чтобы приехать. |
| I can go prime her first so it's not too big of a surprise. | Я могу пойти первой, чтобы это не стало для неё слишком большим сюрпризом. |
| Most people find it too hard to face their crimes and think it's easier just to pretend nothing ever happened. | Большинство людей считает слишком сложным предстать перед своими преступлениями и думают, что гораздо проще сделать вид, что ничего не случилось. |
| Like Dan, you're just too close to it. | Как и Ден, ты слишком близко воспринимаешь это. |
| Maybe we're maturing too fast. | Может быть, мы слишком быстро взрослеем. |
| Seems you know me too well. | Видимо, ты знаешь меня слишком хорошо. |