Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
I bet she tucked herself into bed too tight and got stuck. Спорим, она слишком крепко подоткнула своё одеяло и застряла.
The laundry room's way too loud to record human conversation with that. В прачечной слишком шумно, чтобы записывать разговор этим устройством.
We get too caught up in - in material possessions. Мы слишком погрязли в материальных благах.
Far too simple for the likes of you. Слишком просто для таких, как ты.
Because it wouldn't have been funny if I stopped too soon. Потому что было бы не так смешно, если бы я остановился слишком рано.
It's much too valuable to ship. Это слишком ценно, чтобы отправлять по почте.
A few months ago, I was changing your diaper before bedtime and you just seemed a little too upbeat. Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным.
We can't hold it open. It's too thick here. Мы не может держать его открытым Здесь слишком прочно.
One and Three will be too busy worrying about each other. Первый и Третий слишком заняты друг другом.
It sounds crazy, and people will say it's too soon but just think. Это безумно звучит, и люди скажут что слишком рано но подумай.
Plus, they were free and too small. К тому же, они бесплатные и слишком маленькие.
It's not too shabby for Rachel. Звучит не слишком убого для Рэйчел.
You are too smart to go down like this. А ты слишком умён, чтобы так погибнуть.
Then I've gotten well too soon. Да? Тогда я слишком быстро выздоровел.
This whole Captain Industry thing, it's too big for us. Вся эта тема с Капитаном Индустрией, это для нас слишком.
But, Sue, reading your record of accomplishments, they seem almost too good to be true. Но, Сью, список твоих достижений выглядит слишком идеальным, чтобы быть реальным.
That I'm too young to know Что я слишком молода, чтобы знать об этом.
You look a little too happy about that. Ты выглядишь слишком счастливой по этому поводу.
Well, I am too exhausted to even reprimand your insubordination. И я слишком утомлена что бы делать замечания о твоем неповиновении.
I'm sure the virgin will understand that I'm too busy to be away. Я думаю, святые оценят, что я слишком занята, чтобы приехать.
I can go prime her first so it's not too big of a surprise. Я могу пойти первой, чтобы это не стало для неё слишком большим сюрпризом.
Most people find it too hard to face their crimes and think it's easier just to pretend nothing ever happened. Большинство людей считает слишком сложным предстать перед своими преступлениями и думают, что гораздо проще сделать вид, что ничего не случилось.
Like Dan, you're just too close to it. Как и Ден, ты слишком близко воспринимаешь это.
Maybe we're maturing too fast. Может быть, мы слишком быстро взрослеем.
Seems you know me too well. Видимо, ты знаешь меня слишком хорошо.