Well, only if you don't think it's too dangerous. |
Ну, если вы не думаете, что это может быть слишком опасно... |
He's too busy looking for your brain. |
Они слишком заняты, чтобы уследить за твоими мыслями. |
The good news is, if it's not too badly damaged, you'll be able to trace the account. |
Хорошая новость - она не слишком сильно повреждена, вы сможете отследить владельца. |
My mom will be too busy criticizing cookies. |
А моя мама будет слишком занята критикой печенья. |
To be too honest in a dishonest world is like plucking a chicken against the wind. |
Быть слишком честным в нечестном мире то же самое, что ощипывать курицу против ветра. |
I was afraid of that, it's too big. |
Этого я и боялся, слишком большое. |
You're too proud, Princess Resia,... and that doesn't please me. |
Ты, слишком горда, принцесса Резия, ... и это мне не нравится. |
Guys, I think everybody is just making too big a deal out of these things. |
Мне кажется, вы придаете этим отчетам слишком большое значение. |
Potassium, if it's too high, it could be toxic for his heart or put him into arrest. |
Калий... если он слишком высокий, это может быть токсично для сердца и привести к его остановке. |
It's too dangerous to start poking around. |
Слишком опасно совать нос в это дело. |
Nicky is too young for a college guy. |
Никки её слишком юна чтобы встречаться со студентом. |
Being too young to join me... |
Пол был слишком молод для службы,... |
Okay. But I don't like my coffee too strong. |
Хорошо, но мне не нравится слишком крепкий. |
Way too smart to get pregnant, at least not right now. |
Слишком умная, чтобы забеременеть, по крайней мере, не сейчас. |
Master jedi, we're too vulnerable here. |
Мастер джедай, здесь мы слишком уязвимы. |
You're too conspicuous in those clothes. |
В этих доспехах ты слишком заметен. |
Half of them think that Khomeini's been too lenient on the ones in the embassy. |
Половина из них считает, что Хомейни был слишком мягок к работникам посольства. |
He says the Minotaur prosthetic is too tight, so he can't act. |
Он говорит, что маска Минотавра слишком тесная, ему трудно играть. |
'Cause he's too old for you. |
Потому что он слишком стар для тебя. |
I need more time, it's too soon. |
Мне надо больше времени, ещё слишком рано. |
You are too ugly... for me. |
Ты слишком страшный... для меня. |
~ Not me, way too smart to waste money on pension plans. |
Я не в их числе, я слишком умен, чтобы тратить деньги на пенсию. |
I was too poor for her. |
Я был слишком беден для нее. |
But in this economy, one can't be too fussy. |
В таких делах кое-кто может быть слишком суетлив. |
They've been showing up way too quick lately to some of these fires. |
Уж слишком быстро они в последнее время появляются на местах пожаров. |