| Well, only if you don't think it's too dangerous. | Ну, если вы не думаете, что это может быть слишком опасно... |
| He's too busy looking for your brain. | Они слишком заняты, чтобы уследить за твоими мыслями. |
| The good news is, if it's not too badly damaged, you'll be able to trace the account. | Хорошая новость - она не слишком сильно повреждена, вы сможете отследить владельца. |
| My mom will be too busy criticizing cookies. | А моя мама будет слишком занята критикой печенья. |
| To be too honest in a dishonest world is like plucking a chicken against the wind. | Быть слишком честным в нечестном мире то же самое, что ощипывать курицу против ветра. |
| I was afraid of that, it's too big. | Этого я и боялся, слишком большое. |
| You're too proud, Princess Resia,... and that doesn't please me. | Ты, слишком горда, принцесса Резия, ... и это мне не нравится. |
| Guys, I think everybody is just making too big a deal out of these things. | Мне кажется, вы придаете этим отчетам слишком большое значение. |
| Potassium, if it's too high, it could be toxic for his heart or put him into arrest. | Калий... если он слишком высокий, это может быть токсично для сердца и привести к его остановке. |
| It's too dangerous to start poking around. | Слишком опасно совать нос в это дело. |
| Nicky is too young for a college guy. | Никки её слишком юна чтобы встречаться со студентом. |
| Being too young to join me... | Пол был слишком молод для службы,... |
| Okay. But I don't like my coffee too strong. | Хорошо, но мне не нравится слишком крепкий. |
| Way too smart to get pregnant, at least not right now. | Слишком умная, чтобы забеременеть, по крайней мере, не сейчас. |
| Master jedi, we're too vulnerable here. | Мастер джедай, здесь мы слишком уязвимы. |
| You're too conspicuous in those clothes. | В этих доспехах ты слишком заметен. |
| Half of them think that Khomeini's been too lenient on the ones in the embassy. | Половина из них считает, что Хомейни был слишком мягок к работникам посольства. |
| He says the Minotaur prosthetic is too tight, so he can't act. | Он говорит, что маска Минотавра слишком тесная, ему трудно играть. |
| 'Cause he's too old for you. | Потому что он слишком стар для тебя. |
| I need more time, it's too soon. | Мне надо больше времени, ещё слишком рано. |
| You are too ugly... for me. | Ты слишком страшный... для меня. |
| ~ Not me, way too smart to waste money on pension plans. | Я не в их числе, я слишком умен, чтобы тратить деньги на пенсию. |
| I was too poor for her. | Я был слишком беден для нее. |
| But in this economy, one can't be too fussy. | В таких делах кое-кто может быть слишком суетлив. |
| They've been showing up way too quick lately to some of these fires. | Уж слишком быстро они в последнее время появляются на местах пожаров. |