Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
Well, only if you don't think it's too dangerous. Ну, если вы не думаете, что это может быть слишком опасно...
He's too busy looking for your brain. Они слишком заняты, чтобы уследить за твоими мыслями.
The good news is, if it's not too badly damaged, you'll be able to trace the account. Хорошая новость - она не слишком сильно повреждена, вы сможете отследить владельца.
My mom will be too busy criticizing cookies. А моя мама будет слишком занята критикой печенья.
To be too honest in a dishonest world is like plucking a chicken against the wind. Быть слишком честным в нечестном мире то же самое, что ощипывать курицу против ветра.
I was afraid of that, it's too big. Этого я и боялся, слишком большое.
You're too proud, Princess Resia,... and that doesn't please me. Ты, слишком горда, принцесса Резия, ... и это мне не нравится.
Guys, I think everybody is just making too big a deal out of these things. Мне кажется, вы придаете этим отчетам слишком большое значение.
Potassium, if it's too high, it could be toxic for his heart or put him into arrest. Калий... если он слишком высокий, это может быть токсично для сердца и привести к его остановке.
It's too dangerous to start poking around. Слишком опасно совать нос в это дело.
Nicky is too young for a college guy. Никки её слишком юна чтобы встречаться со студентом.
Being too young to join me... Пол был слишком молод для службы,...
Okay. But I don't like my coffee too strong. Хорошо, но мне не нравится слишком крепкий.
Way too smart to get pregnant, at least not right now. Слишком умная, чтобы забеременеть, по крайней мере, не сейчас.
Master jedi, we're too vulnerable here. Мастер джедай, здесь мы слишком уязвимы.
You're too conspicuous in those clothes. В этих доспехах ты слишком заметен.
Half of them think that Khomeini's been too lenient on the ones in the embassy. Половина из них считает, что Хомейни был слишком мягок к работникам посольства.
He says the Minotaur prosthetic is too tight, so he can't act. Он говорит, что маска Минотавра слишком тесная, ему трудно играть.
'Cause he's too old for you. Потому что он слишком стар для тебя.
I need more time, it's too soon. Мне надо больше времени, ещё слишком рано.
You are too ugly... for me. Ты слишком страшный... для меня.
~ Not me, way too smart to waste money on pension plans. Я не в их числе, я слишком умен, чтобы тратить деньги на пенсию.
I was too poor for her. Я был слишком беден для нее.
But in this economy, one can't be too fussy. В таких делах кое-кто может быть слишком суетлив.
They've been showing up way too quick lately to some of these fires. Уж слишком быстро они в последнее время появляются на местах пожаров.