It's both too close and too early to call. |
Слишком близкие результаты и слишком рано. |
Because being around you is too... (Sighs) It's too painful. |
Быть рядом с тобой это... слишком больно. |
The Dwarves delved too greedily and too deep. |
Гномы из-за своей жадности закопались слишком глубоко. |
Moreover, all too often, events move too quickly to be measured accurately. |
Кроме того, слишком часто события изменяются слишком быстро, чтобы их можно было с точностью измерить. |
Everyone was too quiet, too compassionate towards children. |
«Все смотрелись слишком спокойными и полными сочувствия рядом с детьми. |
It was beating too fast. I get that too. |
У него сердце бьется слишком быстро, у меня тоже такое бывает. |
Expansions usually start collapsing when labor gets too scarce and too expensive. |
Когда трудовые ресурсы становятся дефицитом и стоят слишком дорого, экспансия обычно идет на спад. |
Some others expressed reservations, considering that the recommendation was too ambitious and too expensive. |
Ряд других делегаций высказали оговорки, полагая, что такая рекомендация слишком масштабна и сопряжена с чересчур большими затратами. |
Because she is too kind, too human and too gullible. |
Потому что она слишком добра, человечна и доверчива. |
That'd be too inelegant, too crass, too American. |
Это было бы слишком не элегантно, безвкусно, по-американски. |
There was no bargain too small, too large, or too dangerous for Beverly Goldberg. |
Не было слишком маленькой, слишком большой, или опасной сделки для Бэверли Голдберг. |
He was saying you were getting too comfortable, too soft, too old. |
Он сказала, что ты слишком расслабился, стал мягким и старым. |
Although some data are too detailed or too expensive to collect, the gaps in statistical coverage are too large to be ignored. |
Хотя некоторые данные излишне детализированы или их сбор сопряжен со значительными расходами, пробелы в статистическом охвате слишком велики, чтобы оставлять их без внимания. |
Too fearless, too intelligent, above all, too curious. |
Слишком бесстрашен, умён, а главное, любопытен. |
Too young, too fat, too female. |
Слишком молод... тучен... и слишком женственен. |
If I had a criticism, it's this car is almost too technical, too precise. |
Если быть критиком, то этот автомобиль уже чуть ли не технический, слишком точным. |
You know, I'm concerned that you're pushing too hard too fast. |
Ты знаешь, я обеспокоен тем, что ты слишком сильно себя утруждаешь. |
Mom, you're too young and too pretty to be this senile. |
Мам, ты слишком молодая и хорошенькая, чтобы быть такой ворчуньей. |
Figures life's too short and too painful. |
Считает, что жизнь слишком коротка и болезненна. |
No... the method is too precise, too exacting to be a copycat. |
Нет... метод слишком точен, и детализирован, чтобы быть скопированным. |
And Michael realized that he, too, had been too proud. |
И Майкл Понял, что он действительно был слишком горд. |
It's not too low, you're too big. |
Это не он низкий, это ты слишком длинный. |
When it grows too fast, it- it gets gassy too. |
Когда они развиваются слишком быстро, их тоже пучит. |
She was too young, too gentle. |
Она была слишком молода и чиста. |
That was too cheap and too risky so they came to us. |
Но это слишком дёшево и рискованно, поэтому русские пришли к нам. |