| It's too risky in this case. | Это слишком рискованно в данном случае. |
| I'm sorry, but... if Dr. Altman says that it's too risky, then... | Сожалею, но... если доктор Олтман говорит, что это слишком рискованно, тогда... |
| I'm too depressed to save the big game, Billy. | Я слишком подавлен, чтобы спасать игру, Билли. |
| This vessel is too clumsy to outrun them, but I have my own ship. | Это судно слишком неповоротливо, чтобы повернуть его, но у меня есть свой корабль. |
| Says I'm getting too tubby. | Говорит, я становлюсь слишком толстым. |
| Henry is too smart to think I'm really working for him. | Генри слишком умён, чтобы считать, что я, правда, на него работаю. |
| That's why there are no's still too new. | Вот почему на ней нет номеров - слишком новая. |
| Must have got too close to whoever took the bodies. | Должно быть, слишком близко подобрался к похитителю. |
| You know what, if it's too personal a question... | Знаешь, это слишком личный вопрос... |
| Dying with a smile... that is much too good a fate for you. | Смерть с улыбкой - слишком уж хорошая для тебя участь. |
| Vex is too smart to show himself. | Векс слишком умен, чтобы показаться самому. |
| I think I clenched my cheeks too hard. | Думаю, я слишком сильно подтянула щечки. |
| No, Annie, that's too fast. | Нет, Энни, слишком быстро. |
| But you set the bar too high. | Но ты слишком завышаешь свою планку. |
| Amy says it's too soon for double dates. | Эми сказала, что слишком рано устраивать двойные свидания. |
| Life's too short to chase someone Who's chasing someone else. | Жизнь слишком коротка, чтобы гнаться за кем-то, кто гонится за кем-то другим. |
| Just as long as you don't take it too seriously. | Пока ты не относишься к этому слишком серьезно. |
| It's too soon to joke about the inferno. | Ещё слишком рано шутить об инферно. |
| Life's too short to play games. | Жизнь слишком коротка, чтобы играть в игры. |
| We are all too aware that we are an occupied country. | Мы и так слишком хорошо знаем, что живём в оккупированной стране. |
| You're too busy chasing ghosts instead of regarding the one that haunts you. | Ты слишком занята, гоняясь за призраками, игнорируя того, кто преследует тебя. |
| Well, it's too risky for our target to surface to replace Elizabeth Marks with another woman. | Объекту слишком рискованно светиться, чтобы заменить Элизабет Маркс другой женщиной. |
| I like the shorts idea, my head's too big for a safari hat. | Идея с шортиками мне нравится, но у меня голова слишком большая для шляпы. |
| We were too busy saving ourselves. | Мы были слишком заняты, спасая себя. |
| Yes. Don't get too attached. | Да, не слишком привязывайся к нему. |