It's too risky in this case. |
Это слишком рискованно в данном случае. |
I'm sorry, but... if Dr. Altman says that it's too risky, then... |
Сожалею, но... если доктор Олтман говорит, что это слишком рискованно, тогда... |
I'm too depressed to save the big game, Billy. |
Я слишком подавлен, чтобы спасать игру, Билли. |
This vessel is too clumsy to outrun them, but I have my own ship. |
Это судно слишком неповоротливо, чтобы повернуть его, но у меня есть свой корабль. |
Says I'm getting too tubby. |
Говорит, я становлюсь слишком толстым. |
Henry is too smart to think I'm really working for him. |
Генри слишком умён, чтобы считать, что я, правда, на него работаю. |
That's why there are no's still too new. |
Вот почему на ней нет номеров - слишком новая. |
Must have got too close to whoever took the bodies. |
Должно быть, слишком близко подобрался к похитителю. |
You know what, if it's too personal a question... |
Знаешь, это слишком личный вопрос... |
Dying with a smile... that is much too good a fate for you. |
Смерть с улыбкой - слишком уж хорошая для тебя участь. |
Vex is too smart to show himself. |
Векс слишком умен, чтобы показаться самому. |
I think I clenched my cheeks too hard. |
Думаю, я слишком сильно подтянула щечки. |
No, Annie, that's too fast. |
Нет, Энни, слишком быстро. |
But you set the bar too high. |
Но ты слишком завышаешь свою планку. |
Amy says it's too soon for double dates. |
Эми сказала, что слишком рано устраивать двойные свидания. |
Life's too short to chase someone Who's chasing someone else. |
Жизнь слишком коротка, чтобы гнаться за кем-то, кто гонится за кем-то другим. |
Just as long as you don't take it too seriously. |
Пока ты не относишься к этому слишком серьезно. |
It's too soon to joke about the inferno. |
Ещё слишком рано шутить об инферно. |
Life's too short to play games. |
Жизнь слишком коротка, чтобы играть в игры. |
We are all too aware that we are an occupied country. |
Мы и так слишком хорошо знаем, что живём в оккупированной стране. |
You're too busy chasing ghosts instead of regarding the one that haunts you. |
Ты слишком занята, гоняясь за призраками, игнорируя того, кто преследует тебя. |
Well, it's too risky for our target to surface to replace Elizabeth Marks with another woman. |
Объекту слишком рискованно светиться, чтобы заменить Элизабет Маркс другой женщиной. |
I like the shorts idea, my head's too big for a safari hat. |
Идея с шортиками мне нравится, но у меня голова слишком большая для шляпы. |
We were too busy saving ourselves. |
Мы были слишком заняты, спасая себя. |
Yes. Don't get too attached. |
Да, не слишком привязывайся к нему. |