Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
It's too risky in this case. Это слишком рискованно в данном случае.
I'm sorry, but... if Dr. Altman says that it's too risky, then... Сожалею, но... если доктор Олтман говорит, что это слишком рискованно, тогда...
I'm too depressed to save the big game, Billy. Я слишком подавлен, чтобы спасать игру, Билли.
This vessel is too clumsy to outrun them, but I have my own ship. Это судно слишком неповоротливо, чтобы повернуть его, но у меня есть свой корабль.
Says I'm getting too tubby. Говорит, я становлюсь слишком толстым.
Henry is too smart to think I'm really working for him. Генри слишком умён, чтобы считать, что я, правда, на него работаю.
That's why there are no's still too new. Вот почему на ней нет номеров - слишком новая.
Must have got too close to whoever took the bodies. Должно быть, слишком близко подобрался к похитителю.
You know what, if it's too personal a question... Знаешь, это слишком личный вопрос...
Dying with a smile... that is much too good a fate for you. Смерть с улыбкой - слишком уж хорошая для тебя участь.
Vex is too smart to show himself. Векс слишком умен, чтобы показаться самому.
I think I clenched my cheeks too hard. Думаю, я слишком сильно подтянула щечки.
No, Annie, that's too fast. Нет, Энни, слишком быстро.
But you set the bar too high. Но ты слишком завышаешь свою планку.
Amy says it's too soon for double dates. Эми сказала, что слишком рано устраивать двойные свидания.
Life's too short to chase someone Who's chasing someone else. Жизнь слишком коротка, чтобы гнаться за кем-то, кто гонится за кем-то другим.
Just as long as you don't take it too seriously. Пока ты не относишься к этому слишком серьезно.
It's too soon to joke about the inferno. Ещё слишком рано шутить об инферно.
Life's too short to play games. Жизнь слишком коротка, чтобы играть в игры.
We are all too aware that we are an occupied country. Мы и так слишком хорошо знаем, что живём в оккупированной стране.
You're too busy chasing ghosts instead of regarding the one that haunts you. Ты слишком занята, гоняясь за призраками, игнорируя того, кто преследует тебя.
Well, it's too risky for our target to surface to replace Elizabeth Marks with another woman. Объекту слишком рискованно светиться, чтобы заменить Элизабет Маркс другой женщиной.
I like the shorts idea, my head's too big for a safari hat. Идея с шортиками мне нравится, но у меня голова слишком большая для шляпы.
We were too busy saving ourselves. Мы были слишком заняты, спасая себя.
Yes. Don't get too attached. Да, не слишком привязывайся к нему.