| It's just too nice of an evening to drive. | Слишком хороший вечер, чтобы ехать на машине. |
| But the Los Padres forest is too big. | Но лес Лос Падрес слишком велик. |
| Turns out, you're too good of a lawyer. | А оказалось, ты слишком хороша как адвокат. |
| The world is too small, and it just keeps getting smaller. | Мир слишком мал, и становится только меньше. |
| We were all just being too negative. | Мы были просто слишком негативно настроены. |
| No, it's too early to do this here. | Нет, слишком рано делать это здесь. |
| The other idea was too complicated. | Второе твое предложение для меня слишком сложное. |
| I'm never too busy that I can't stop to enjoy someone else's suffering. | Я никогда не бываю слишком занят чтобы я не мог насладиться чьими-то страданиями. |
| It's no good, they're too dry. | НИчего хорошего, они становятся слишком сухими. |
| Because I'm too pretty for you. | Потому что я слишком хороша для тебя. |
| Because, Richard, she is too good for you. | Потому что, Ричард, она слишком хороша для тебя. |
| But he dug a little too deep and got murdered for it. | Но он копнул слишком глубоко и был за это убит. |
| I'm too busy going crazy. | Я слишком занят схождением с ума. |
| Just let me know now before I'm in too deep. | Скажи сейчас, пока для меня всё не стало слишком серьёзно. |
| Niles, you're just making this too complicated. | Найлс, ты всё слишком усложняешь. |
| Because you're too smart to trust a drunk. | Вы слишком умны, чтобы доверять пьянице. |
| I thought you said they were too salty. | Ты вроде говорила, что они слишком соленые. |
| [Jill] Maybe I cut too deep... | [Джил] Может быть я отрезала слишком глубоко... |
| If so, a little too easily. | Если так, то уж слишком просто. |
| Now to learn that he's alive is just too good to accept. | Сейчас узнать, что он жив, это слишком хорошо, чтобы поверить. |
| Seems like too good an opportunity to pass up. | Звучит слишком заманчиво, чтобы отказаться. |
| It's too cool to say no. Thanks. | Она слишком классная, чтобы отказаться. |
| I'm too tired to prolong this brutal exchange between a bedraggled microbe and a Nobel-level thinker. | Я слишком устал, чтобы продолжать ожесточенные прения между грязным микробом и нобелевским мыслителем. |
| Your life is too perfect to talk to anyone in Jess's condition right now. | Твоя жизнь слишком хороша, чтобы разговаривать сейчас с кем-то в состоянии Джесс. |
| Well, we tried Dr. Perkins, but you said he was too intense. | Мы попробовали доктора Перкинса, но ты сказал, что он слишком впечатлительный. |