It's just too nice of an evening to drive. |
Слишком хороший вечер, чтобы ехать на машине. |
But the Los Padres forest is too big. |
Но лес Лос Падрес слишком велик. |
Turns out, you're too good of a lawyer. |
А оказалось, ты слишком хороша как адвокат. |
The world is too small, and it just keeps getting smaller. |
Мир слишком мал, и становится только меньше. |
We were all just being too negative. |
Мы были просто слишком негативно настроены. |
No, it's too early to do this here. |
Нет, слишком рано делать это здесь. |
The other idea was too complicated. |
Второе твое предложение для меня слишком сложное. |
I'm never too busy that I can't stop to enjoy someone else's suffering. |
Я никогда не бываю слишком занят чтобы я не мог насладиться чьими-то страданиями. |
It's no good, they're too dry. |
НИчего хорошего, они становятся слишком сухими. |
Because I'm too pretty for you. |
Потому что я слишком хороша для тебя. |
Because, Richard, she is too good for you. |
Потому что, Ричард, она слишком хороша для тебя. |
But he dug a little too deep and got murdered for it. |
Но он копнул слишком глубоко и был за это убит. |
I'm too busy going crazy. |
Я слишком занят схождением с ума. |
Just let me know now before I'm in too deep. |
Скажи сейчас, пока для меня всё не стало слишком серьёзно. |
Niles, you're just making this too complicated. |
Найлс, ты всё слишком усложняешь. |
Because you're too smart to trust a drunk. |
Вы слишком умны, чтобы доверять пьянице. |
I thought you said they were too salty. |
Ты вроде говорила, что они слишком соленые. |
[Jill] Maybe I cut too deep... |
[Джил] Может быть я отрезала слишком глубоко... |
If so, a little too easily. |
Если так, то уж слишком просто. |
Now to learn that he's alive is just too good to accept. |
Сейчас узнать, что он жив, это слишком хорошо, чтобы поверить. |
Seems like too good an opportunity to pass up. |
Звучит слишком заманчиво, чтобы отказаться. |
It's too cool to say no. Thanks. |
Она слишком классная, чтобы отказаться. |
I'm too tired to prolong this brutal exchange between a bedraggled microbe and a Nobel-level thinker. |
Я слишком устал, чтобы продолжать ожесточенные прения между грязным микробом и нобелевским мыслителем. |
Your life is too perfect to talk to anyone in Jess's condition right now. |
Твоя жизнь слишком хороша, чтобы разговаривать сейчас с кем-то в состоянии Джесс. |
Well, we tried Dr. Perkins, but you said he was too intense. |
Мы попробовали доктора Перкинса, но ты сказал, что он слишком впечатлительный. |