I can't I'm too stoned. |
Не могу, я слишком накурилась. |
It's too obvious, It's a miracle nobody has discovered the crops yet. |
Они слишком заметны, это чудо, что рассаду до сих пор никто не обнаружил. |
But the old cow is too obtuse to get mad at him. |
Но старая корова слишком закрыта в себе, чтобы сердиться. |
I guess I really am too tired, past my stride. |
А я уже, наверно, действительно... слишком устала. |
Didn't get on too well, I'm affraid. |
Да, но не слишком убедительно. |
It looks glamorous and fun, but the kids grow up too fast and they can get into trouble. |
Он выглядит очаровательным и веселым, но дети слишком быстро вырастают и могут попасть в неприятности. |
The situation's already a little... too close for comfort. |
Ситуация итак слишком... близка к напряжённой. |
He said he was too busy to talk nonsense. |
Он сказал, что слишком занят, чтобы обсуждать бред. |
Even my incredibly long life is too short for Les Miserables. |
Даже моя невероятно длинная жизнь слишком коротка для Отверженных. |
It's too close to be sure it'll work. |
Слишком близко, чтобы это получилось. |
That is, if you're not too... |
Ну так, если ты не слишком... |
They're too hungry to work. |
Они слишком голодны, чтобы работать. |
Unfortunately, the virus is mutating too quickly for that. |
К сожалению, вирус мутирует слишком быстро. |
I'm too old to be running around in the mud. |
Я слишком стар, чтобы бегать в грязи. |
'Cause you're aiming too low. |
Потому что у тебя слишком низкая планка. |
You just shook him too hard. |
Ты просто потряс его слишком сильно. |
You're much too nice to be a grubby detective all your life. |
Ты слишком хороший, чтобы быть каким-то сыщиком всю жизнь. |
It's too pure for you perhaps. |
Возможно, слишком чисто для тебя. |
Now the baby's too upset to come out. |
Теперь ребенок слишком расстроен и не хочет выходить. |
I looked stockings, but they were too big for you. |
Я искал носки, но они были слишком большими для вас. |
You are way too good for him, honey. |
Ты слишком хороша для него, милая. |
And I'm too pretty for prison. |
А я слишком хорошенькая для тюрьмы. |
You're too young to have known David. |
Вы слишком молоды, чтобы знать Дэвида. |
I'm not too sure I can, you know. |
Ты знаешь, я не слишком уверена, что смогу. |
I just wonder if maybe it's a little too important to you, honey. |
Мне просто интересно, может это слишком важно для тебя, дорогой. |