It might have come too easy... the information I got from Yvette. |
Как-то все слишком просто вышло с Иветт. |
We're a little concerned that the characters all seem a bit too... angry. |
Нас немножко страшит, что все персонажи какие-то слишком злые. |
Only Francoise is too little to carry the tray, so we have Philippe to help. |
Только Француаза слишком мала нести поднос, поэтому мы попросили Филипа помочь. |
Well, I say it's too dangerous. |
Ну а я говорю, это слишком опасно. |
I guess the guy next door thinks we're being too loud. |
Кажется, сосед за стенкой считает, что мы слишком шумим. |
You weren't too keen on Inspector Poole when he came out, either. |
Тебе и инспектор Пул не слишком понравился, когда он появился. |
You're too polite to brag. |
Ты слишком вежливый, чтобы хвастаться. |
You're too young to understand which thoughts are useless to you. |
Ты слишком молода, чтобы понять, что какие мысли для тебе бесполезны. |
Wait, don't make it, like, too... |
Погоди, ты только не слишком... |
That's a little too transparent, even for this government. |
Это слишком откровенно, даже для правительства. |
Your..."informant" is all too transparent, Commander. |
Ваш... "информатор" слишком очевиден, коммандер. |
He was too busy pitching glass at me. |
Был слишком занят киданием в меня посудой. |
A jury would be too quick to prejudge. |
Присяжные были бы заранее слишком необъективны. |
Sloan was too drunk to drive, so Milla drove. |
Слоан была слишком пьяна, чтобы садиться за руль, поэтому за рулём была Милла. |
No, I was too shy. |
Нет, я была слишком застенчива. |
Don't argue T. It's too early. |
Не спорь, Ти. Для этого ещё слишком рано. |
It's terrible of me to say, but she was never too bright. |
Ужасно мне такое говорить, но она никогда не была слишком сообразительной. |
His retarded boyfriend wanted a date, but he was too shy to ask. |
Его заторможенный приятель хотел назначить свидание, но был слишком застенчив, чтобы спросить об этом. |
People are everywhere... but it's too quiet. |
Везде люди... но слишком тихо. |
He said I'm too pretty for him to paint. |
Сказал, что я слишком красива. |
Regrettably, that is found far too infrequently in children your age. |
К сожалению, что находится слишком редко у детей твоего возраста. |
And they're too dead to tell me why. |
И они слишком мертвы для того, чтобы сказать мне, за что. |
No, you're right, it's far too dangerous. |
Нет, ты права, слишком опасно. |
Janice is right, it's far too dangerous. |
Дженис права, это слишком опасно. |
It would have worked, too, except my father, he was so precise. |
Это бы тоже сработало, вот только мой отец был слишком щепетильным. |