| It might have come too easy... the information I got from Yvette. | Как-то все слишком просто вышло с Иветт. |
| We're a little concerned that the characters all seem a bit too... angry. | Нас немножко страшит, что все персонажи какие-то слишком злые. |
| Only Francoise is too little to carry the tray, so we have Philippe to help. | Только Француаза слишком мала нести поднос, поэтому мы попросили Филипа помочь. |
| Well, I say it's too dangerous. | Ну а я говорю, это слишком опасно. |
| I guess the guy next door thinks we're being too loud. | Кажется, сосед за стенкой считает, что мы слишком шумим. |
| You weren't too keen on Inspector Poole when he came out, either. | Тебе и инспектор Пул не слишком понравился, когда он появился. |
| You're too polite to brag. | Ты слишком вежливый, чтобы хвастаться. |
| You're too young to understand which thoughts are useless to you. | Ты слишком молода, чтобы понять, что какие мысли для тебе бесполезны. |
| Wait, don't make it, like, too... | Погоди, ты только не слишком... |
| That's a little too transparent, even for this government. | Это слишком откровенно, даже для правительства. |
| Your..."informant" is all too transparent, Commander. | Ваш... "информатор" слишком очевиден, коммандер. |
| He was too busy pitching glass at me. | Был слишком занят киданием в меня посудой. |
| A jury would be too quick to prejudge. | Присяжные были бы заранее слишком необъективны. |
| Sloan was too drunk to drive, so Milla drove. | Слоан была слишком пьяна, чтобы садиться за руль, поэтому за рулём была Милла. |
| No, I was too shy. | Нет, я была слишком застенчива. |
| Don't argue T. It's too early. | Не спорь, Ти. Для этого ещё слишком рано. |
| It's terrible of me to say, but she was never too bright. | Ужасно мне такое говорить, но она никогда не была слишком сообразительной. |
| His retarded boyfriend wanted a date, but he was too shy to ask. | Его заторможенный приятель хотел назначить свидание, но был слишком застенчив, чтобы спросить об этом. |
| People are everywhere... but it's too quiet. | Везде люди... но слишком тихо. |
| He said I'm too pretty for him to paint. | Сказал, что я слишком красива. |
| Regrettably, that is found far too infrequently in children your age. | К сожалению, что находится слишком редко у детей твоего возраста. |
| And they're too dead to tell me why. | И они слишком мертвы для того, чтобы сказать мне, за что. |
| No, you're right, it's far too dangerous. | Нет, ты права, слишком опасно. |
| Janice is right, it's far too dangerous. | Дженис права, это слишком опасно. |
| It would have worked, too, except my father, he was so precise. | Это бы тоже сработало, вот только мой отец был слишком щепетильным. |