Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
I think he got in too deep. Думаю, он зашел слишком далеко.
And I didn't want to get too comfortable. И я не хотел, чтоб было слишком комфортно.
He's too elegant by half. Он слишком изыскано, одет для местных.
It's just too risky after what happened last night. Это слишком опасно после вчерашней ночи.
It's way too soon to tell anyone. Ещё слишком рано кому-либо об этом рассказывать.
I might be too good at being alone. Может, мне слишком хорошо одной.
'Cause you're too young to die. Ты слишком молода, чтобы умереть.
He said this guy was too dangerous. Он сказал, что этот человек слишком опасен.
She was very understanding, not too demanding. Она была очень понимающей, не требовала слишком многого.
The main thing is not to move too fast. Главное, чтобы не двигаться слишком быстро.
I was too despondent to come into work. Я был слишком подавлен, чтобы прийти на работу.
I am honored that you asked me, but it's just too dangerous. Я польщён, что ты меня об этом попросил, но это слишком опасно.
And I'm worried it's because I'm moving too fast. И я волнуюсь, что это из-за того, что я двигаюсь слишком быстро.
But we put them too close together in the oven, and hence, the Christmas cactus was born. Но в духовке мы положили их слишком близко, вот так и родился рождественский кактус.
In my day, people were too busy... fighting over food to even play baseball. В моё время люди были слишком заняты борьбой за еду, чтобы играть в бейсбол.
In case all this sanctuary here turned out too good to be true. На случай если все это в святилище станет слишком прекрасно, что бы быть правдой.
Although you shouldn't speak too harshly about old Christine. Хотя не стоит слишком наезжать на Старую Кристин.
No, I'm too old to live forever. Нет, я слишком стар, чтобы жить вечно.
I think you've been working too hard. Я думаю, что вы слишком заработались.
I wouldn't understand anything, I'm too sick. Я ничего не пойму, слишком уж нездоровится.
It's not too soon, I say. Еще не слишком поздно, я говорю.
It's way too easy to fit a mattress in the back. Уж слишком просто запихать матрас сзади.
As deaths go, it wasn't too shabby. Поскольку смерть идет, это было не слишком плохо.
My mom's way too limber at tennis. Моя мама слишком подвижна в теннисе.
And I don't want to ruin what we have by moving too fast. И я не хочу испортить то, что у нас есть, двигаясь слишком быстро.