| I think he got in too deep. | Думаю, он зашел слишком далеко. |
| And I didn't want to get too comfortable. | И я не хотел, чтоб было слишком комфортно. |
| He's too elegant by half. | Он слишком изыскано, одет для местных. |
| It's just too risky after what happened last night. | Это слишком опасно после вчерашней ночи. |
| It's way too soon to tell anyone. | Ещё слишком рано кому-либо об этом рассказывать. |
| I might be too good at being alone. | Может, мне слишком хорошо одной. |
| 'Cause you're too young to die. | Ты слишком молода, чтобы умереть. |
| He said this guy was too dangerous. | Он сказал, что этот человек слишком опасен. |
| She was very understanding, not too demanding. | Она была очень понимающей, не требовала слишком многого. |
| The main thing is not to move too fast. | Главное, чтобы не двигаться слишком быстро. |
| I was too despondent to come into work. | Я был слишком подавлен, чтобы прийти на работу. |
| I am honored that you asked me, but it's just too dangerous. | Я польщён, что ты меня об этом попросил, но это слишком опасно. |
| And I'm worried it's because I'm moving too fast. | И я волнуюсь, что это из-за того, что я двигаюсь слишком быстро. |
| But we put them too close together in the oven, and hence, the Christmas cactus was born. | Но в духовке мы положили их слишком близко, вот так и родился рождественский кактус. |
| In my day, people were too busy... fighting over food to even play baseball. | В моё время люди были слишком заняты борьбой за еду, чтобы играть в бейсбол. |
| In case all this sanctuary here turned out too good to be true. | На случай если все это в святилище станет слишком прекрасно, что бы быть правдой. |
| Although you shouldn't speak too harshly about old Christine. | Хотя не стоит слишком наезжать на Старую Кристин. |
| No, I'm too old to live forever. | Нет, я слишком стар, чтобы жить вечно. |
| I think you've been working too hard. | Я думаю, что вы слишком заработались. |
| I wouldn't understand anything, I'm too sick. | Я ничего не пойму, слишком уж нездоровится. |
| It's not too soon, I say. | Еще не слишком поздно, я говорю. |
| It's way too easy to fit a mattress in the back. | Уж слишком просто запихать матрас сзади. |
| As deaths go, it wasn't too shabby. | Поскольку смерть идет, это было не слишком плохо. |
| My mom's way too limber at tennis. | Моя мама слишком подвижна в теннисе. |
| And I don't want to ruin what we have by moving too fast. | И я не хочу испортить то, что у нас есть, двигаясь слишком быстро. |