Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
They think you're too human, too clever. Они думают, что ты слишком человечная, слишком умная.
Am I too bleak too quick? Я слишком быстро ударилась в пессимизм?
I was always too shy, too awkward. Я всегда был слишком застенчивым, слишком неуклюжим.
You're too scared to believe in anything because you're too scared to hope. Ты слишком труслива, чтобы поверить во что-то, потому что ты слишком боишься надеяться.
Not too big, not too small. Не слишком крупный, не слишком маленький.
It's too big, it's too little. Это слишком много, это слишком мало.
Not too old, not too... young. Не слишком старый, не слишком... молодой.
Because I was too great, too intelligent and... Потому что я был слишком велик, слишком умен и...
It's agreed That either the car was too slow or the cannon too fast. Это правда, или автомобиль был слишком медленным или пушка слишком быстрой.
All too often too high ambitions are cover-ups for less noble aims and are oriented not at improving the United Nations but at weakening it. Зачастую слишком высокие амбиции служат прикрытием для менее благородных целей, ориентированных не на совершенствование Организации Объединенных Наций, а на ее ослабление.
Mr. Jacobson (United States of America) said that the model provision was both too broad and too restrictive. Г-н Джекобсон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что это типовое положение является слишком широким и в то же время слишком ограничительным.
The stakes are too high and the challenges too demanding. Ставки слишком высоки, а поставленные задачи требуют слишком больших усилий.
Photo cannot be too dark, or too bright. Фото не может быть слишком темным или слишком светлым.
If an institution is too big to fail, it is too big to exist. Если учреждение слишком большое, чтобы обанкротиться, то оно слишком большое, чтобы существовать».
It's too unpredictable, too haphazard. Это слишком непредсказуемо, слишком беспорядочно.
Our flight angle was too steep and we came in too fast. Наш угол полета был слишком крутым и мы упали слишком быстро.
Where king means: "this item is too big or too complicated to estimate". Король буквально означает: «Данный пункт слишком большой или его слишком сложно оценить».
I mean, Jonathan probably does, too, but he's too nice to say so. Думаю, Джонатан с ним согласен, но слишком добр, чтобы сказать это вслух.
And then... when I found out the truth, I was too stubborn to tell him, too angry. А потом... когда я узнала правду, я была так упряма, чтобы сказать ему, слишком зла.
It happened to you too only you were too young to remember. это произошло и с тобой просто ты была слишком молода, чтобы помнить.
Sometimes I get excited, and I go too deep too fast. Порой я распаляюсь, и захожу слишком глубоко слишком быстро.
Not too young, not too old. Не слишком молодых и не слишком старых.
A seeping realisation that your dreams and ambitions are just too big, too rich for this domestic world. Постоянное осознание того, что твои мечты и амбиции просто слишком грандиозны, слишком роскошны для этого обывательского мира.
But the ship's too big with too small a rudder. Но корабль слишком большой со слишком слабым управлением.
We moved too fast, and you are too young. Мы двигаемся слишком быстро и ты слишком молода.