Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
Besides, you're too valued as a senior partner. Кроме того, вы слишком ценны как старший партнер.
You're way too pretty to just be a waitress. Вы слишком красивы, чтобы быть официанткой.
I mean, he took care of himself only too well. Он заботился о себе даже слишком хорошо.
She's too good for you? Хочешь сказать, она слишком хороша для тебя?
If they're too busy at times to return home, try not to miss them, and keep studying. Если они временами слишком заняты, чтобы вернуться домой, попытайтесь не скучать по ним, и продолжайте заниматься.
I hope you don't feel too burdened. Надеюсь, тебя не слишком это напрягает.
But I was too busy thinking about the length of Ray Singh's eyelashes. Но я была слишком занята размышлениями о длине ресниц Рэя Сингха.
The great tea leaves are too bitter, you know... Большие чайные листья слишком горьки, знаешь...
It's felt different, like we're working at it too hard. Все как-то по-другому стало, как будто мы слишком сильно стараемся.
No. That would be far too easy. Нет, это будет слишком гуманно.
Well we can't leave anything operational once we've shut down, way too risky. После закрытия мы не можем оставить никаких следов, слишком рискованно.
For Nick's friend, the good is none too best. Для друзей Ника не может быть ничего слишком хорошего.
Your wife left word that she is too busy to see you. Ваша жена сказала, что она слишком занята, чтобы видеть вас.
He suffered a stroke and the damage was too pervasive. Он пережил удар и вред был слишком большим.
I know, but this is too big. Знаю. Но это слишком серьёзно.
At least, when it comes to guys who get too close to his Queen. По крайней мере, в отношении тех, кто слишком приблизился к его королеве.
Not if you were too busy not looking for it. Нет, если вы были слишком заняты, тем, что не искали это.
I was too busy with the house and the kids to quench it. А я постоянно была слишком занята домом и детьми, чтобы утолять ее.
Be careful and don't drive too fast. Ладно, будь осторожен и не гони слишком быстро.
Asked him to drop me a card and he was too busy. Просил открытку мне прислать, но он был слишком занят.
He was comin' at me too fast. Он слишком быстро на меня ехал.
Okay, it's way too early to be that perky. Ладно, еще слишком рано, чтобы быть такой веселой.
Because you were too busy chatting up Little Miss Sunshine! Потому что ты был слишком занят, болтая с маленькой мисс Счастье!
He's too good a man to say it, but I know. Он слишком хороший, чтобы сказать это, но я знаю.
You're afraid to take a chance because it's too big a chance. Ты боишься воспользоваться шансом, потому что шанс слишком большой.