| Besides, you're too valued as a senior partner. | Кроме того, вы слишком ценны как старший партнер. |
| You're way too pretty to just be a waitress. | Вы слишком красивы, чтобы быть официанткой. |
| I mean, he took care of himself only too well. | Он заботился о себе даже слишком хорошо. |
| She's too good for you? | Хочешь сказать, она слишком хороша для тебя? |
| If they're too busy at times to return home, try not to miss them, and keep studying. | Если они временами слишком заняты, чтобы вернуться домой, попытайтесь не скучать по ним, и продолжайте заниматься. |
| I hope you don't feel too burdened. | Надеюсь, тебя не слишком это напрягает. |
| But I was too busy thinking about the length of Ray Singh's eyelashes. | Но я была слишком занята размышлениями о длине ресниц Рэя Сингха. |
| The great tea leaves are too bitter, you know... | Большие чайные листья слишком горьки, знаешь... |
| It's felt different, like we're working at it too hard. | Все как-то по-другому стало, как будто мы слишком сильно стараемся. |
| No. That would be far too easy. | Нет, это будет слишком гуманно. |
| Well we can't leave anything operational once we've shut down, way too risky. | После закрытия мы не можем оставить никаких следов, слишком рискованно. |
| For Nick's friend, the good is none too best. | Для друзей Ника не может быть ничего слишком хорошего. |
| Your wife left word that she is too busy to see you. | Ваша жена сказала, что она слишком занята, чтобы видеть вас. |
| He suffered a stroke and the damage was too pervasive. | Он пережил удар и вред был слишком большим. |
| I know, but this is too big. | Знаю. Но это слишком серьёзно. |
| At least, when it comes to guys who get too close to his Queen. | По крайней мере, в отношении тех, кто слишком приблизился к его королеве. |
| Not if you were too busy not looking for it. | Нет, если вы были слишком заняты, тем, что не искали это. |
| I was too busy with the house and the kids to quench it. | А я постоянно была слишком занята домом и детьми, чтобы утолять ее. |
| Be careful and don't drive too fast. | Ладно, будь осторожен и не гони слишком быстро. |
| Asked him to drop me a card and he was too busy. | Просил открытку мне прислать, но он был слишком занят. |
| He was comin' at me too fast. | Он слишком быстро на меня ехал. |
| Okay, it's way too early to be that perky. | Ладно, еще слишком рано, чтобы быть такой веселой. |
| Because you were too busy chatting up Little Miss Sunshine! | Потому что ты был слишком занят, болтая с маленькой мисс Счастье! |
| He's too good a man to say it, but I know. | Он слишком хороший, чтобы сказать это, но я знаю. |
| You're afraid to take a chance because it's too big a chance. | Ты боишься воспользоваться шансом, потому что шанс слишком большой. |