Besides, you're too valued as a senior partner. |
Кроме того, вы слишком ценны как старший партнер. |
You're way too pretty to just be a waitress. |
Вы слишком красивы, чтобы быть официанткой. |
I mean, he took care of himself only too well. |
Он заботился о себе даже слишком хорошо. |
She's too good for you? |
Хочешь сказать, она слишком хороша для тебя? |
If they're too busy at times to return home, try not to miss them, and keep studying. |
Если они временами слишком заняты, чтобы вернуться домой, попытайтесь не скучать по ним, и продолжайте заниматься. |
I hope you don't feel too burdened. |
Надеюсь, тебя не слишком это напрягает. |
But I was too busy thinking about the length of Ray Singh's eyelashes. |
Но я была слишком занята размышлениями о длине ресниц Рэя Сингха. |
The great tea leaves are too bitter, you know... |
Большие чайные листья слишком горьки, знаешь... |
It's felt different, like we're working at it too hard. |
Все как-то по-другому стало, как будто мы слишком сильно стараемся. |
No. That would be far too easy. |
Нет, это будет слишком гуманно. |
Well we can't leave anything operational once we've shut down, way too risky. |
После закрытия мы не можем оставить никаких следов, слишком рискованно. |
For Nick's friend, the good is none too best. |
Для друзей Ника не может быть ничего слишком хорошего. |
Your wife left word that she is too busy to see you. |
Ваша жена сказала, что она слишком занята, чтобы видеть вас. |
He suffered a stroke and the damage was too pervasive. |
Он пережил удар и вред был слишком большим. |
I know, but this is too big. |
Знаю. Но это слишком серьёзно. |
At least, when it comes to guys who get too close to his Queen. |
По крайней мере, в отношении тех, кто слишком приблизился к его королеве. |
Not if you were too busy not looking for it. |
Нет, если вы были слишком заняты, тем, что не искали это. |
I was too busy with the house and the kids to quench it. |
А я постоянно была слишком занята домом и детьми, чтобы утолять ее. |
Be careful and don't drive too fast. |
Ладно, будь осторожен и не гони слишком быстро. |
Asked him to drop me a card and he was too busy. |
Просил открытку мне прислать, но он был слишком занят. |
He was comin' at me too fast. |
Он слишком быстро на меня ехал. |
Okay, it's way too early to be that perky. |
Ладно, еще слишком рано, чтобы быть такой веселой. |
Because you were too busy chatting up Little Miss Sunshine! |
Потому что ты был слишком занят, болтая с маленькой мисс Счастье! |
He's too good a man to say it, but I know. |
Он слишком хороший, чтобы сказать это, но я знаю. |
You're afraid to take a chance because it's too big a chance. |
Ты боишься воспользоваться шансом, потому что шанс слишком большой. |