Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
He rode too high in the saddle. Он слишком высоко сидел в седле.
My life is entirely too complicated right now. Моя жизнь сейчас и без того слишком усложнилась.
Speaking of too soon, what happened before, that can't happen again. Кстати о "слишком рано"... То, что произошло ранее - не может повториться.
I'm not too busy for my family. Я не слишком занят для моей семьи.
Let's just tell her it's too risky. Давайте просто скажем ей, что это слишком рискованно.
I'm sorry if that's, like, too personal. Извини, если это слишком личное.
I wanted to work there, but they told me I was too ugly. Я хотел работать там, но там мне сказали что я слишком уродлив.
Yes, although sometimes I think it's too big. Да, иногда мне кажется, что тут всё слишком большое.
A seven percent rake-off is too high. Ваши 70% комиссионных - это слишком много.
He's too concerned with the image of his department. Он слишком озабочен имиджем своего отделения.
He thought it was too early for her to move out. Он считал, что слишком рано - жить отдельно.
He were a little lad, but he were too strong for Cartwright. Парнишка вообще-то был мелкий, но слишком сильный для Картрайт.
This table is too small for your beautiful imagination. Этот стол слишком тесен, мой друг, слишком тесен для вашего прекрасного воображения.
If they're already too damaged, then there's really nothing we can do. Если они уже слишком сильно повреджены, тогда мы действительно ничего не можем сделать.
I just think that's too crazy to be... Я просто думаю что это слишком нереально что бы быть...
Just don't move too fast. Главное - не идти слишком быстро.
My colleague tells me he is too busy and cannot join me for early dinner. Мой коллега слишком занят, поэтому отказался со мной обедать.
I am too old to leave. Я слишком стар, чтобы жить.
I found one, but this handprint is way too tiny. Я нашла, но отпечатки слишком маленькие.
This house is way too important for me to take over. Этот дом слишком много для меня значит, чтобы начать управлять им.
The Amazing Spider-Man doesn't look too amazed. Удивительный Человек-Паук не выглядит слишком удивленным.
I think you are too beautiful to be a writer. Вы слишком красивы, чтобы быть журналистом.
I think you're too charming to be an architect. А Вы слишком очаровательны, чтобы быть архитектором.
I hope it isn't too crowded for you. Я надеюсь здесь не слишком людно для вас.
Just that it's too dangerous. Только то, что это слишком опасно.