Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
The recovered bullets were too degraded to process. Использованные пули были слишком повреждены для работы с ними.
But you don't say no, the scratch is too good. Но ты не говоришь "нет", деньги слишком хороши.
That would be too easy, my friend. Это слишком просто, мой друг.
He may be sticking with it because he's too proud to walk away. Возможно, он продолжает этим заниматься, потому что слишком горд, чтобы сдаться.
They're like conventions for every subject too boring to have their own convention. Это как конвенты на темы, которые слишком скучны для своих собственных конвентов.
Unless you're too busy telling your girlfriend I don't understand Donnie Darko. Если только ты не слишком занят, говоря своей девушке, что я не понимаю Донни Дарко.
Just this crazy position I read about, but you're way too classy for it. Да я читал об одной сумасшедшей позе, но ты слишком шикарная для этого.
Don't say it if it's too mean. Не говори, это слишком подло.
Maybe I was promoted to green belt too early. Кажется, мне слишком рано дали зелёный пояс.
But she's too liberated for me. Но она слишком свободна для меня.
This guy's way too good at this to have just started. Этот парень слишком хорош для новичка.
He's leaving behind witnesses That are too little to help. Он оставляет после себя свидетелей, которые слишком малы, чтобы помочь.
You're taking it way too literally. Но ты понимаешь ее слишком буквально.
Does your Dad think I'm too rich? Может, твой отец считает, что я слишком богата?
No, cummerbund is too old-school. Нет, смокинг - слишком старомодно.
She's too busy falling all over you. Она слишком занята - всё время сваливается на тебя.
That's assuming that she's not too busy helping out with Daniel's party. Полагаю, она не слишком занята в связи с подготовкой вечеринки Дэниела.
I never even got to realize this jacket was too small. Я даже не успел осознать, что эта куртка слишком мала.
Bart, we're too worried to enjoy each other's mouths. Барт, мы слишком обеспокоены, чтобы насладжаться друг другом целый месяц.
The network feels that you're too "mature" for the role. Телекомпания неожиданно почувствовала, что ты слишком "зрелая" для роли.
I'm too big of a person to let it get in the way of our friendship. Я слишком великодушная особа, чтобы позволить чему-то такому мелкому встать на пути нашей дружбы.
You're too busy protecting everyone else. Ты слишком занят, защищая всех остальных.
He's too smart to keep it anywhere else. Он слишком умён, чтобы использовать другое место.
Doesn't smell too good, either. И пахнет там не слишком приятно.
You have interfered once too often, Doctor. Вы слишком часто вмешивались в наши планы, Доктор.