| The recovered bullets were too degraded to process. | Использованные пули были слишком повреждены для работы с ними. |
| But you don't say no, the scratch is too good. | Но ты не говоришь "нет", деньги слишком хороши. |
| That would be too easy, my friend. | Это слишком просто, мой друг. |
| He may be sticking with it because he's too proud to walk away. | Возможно, он продолжает этим заниматься, потому что слишком горд, чтобы сдаться. |
| They're like conventions for every subject too boring to have their own convention. | Это как конвенты на темы, которые слишком скучны для своих собственных конвентов. |
| Unless you're too busy telling your girlfriend I don't understand Donnie Darko. | Если только ты не слишком занят, говоря своей девушке, что я не понимаю Донни Дарко. |
| Just this crazy position I read about, but you're way too classy for it. | Да я читал об одной сумасшедшей позе, но ты слишком шикарная для этого. |
| Don't say it if it's too mean. | Не говори, это слишком подло. |
| Maybe I was promoted to green belt too early. | Кажется, мне слишком рано дали зелёный пояс. |
| But she's too liberated for me. | Но она слишком свободна для меня. |
| This guy's way too good at this to have just started. | Этот парень слишком хорош для новичка. |
| He's leaving behind witnesses That are too little to help. | Он оставляет после себя свидетелей, которые слишком малы, чтобы помочь. |
| You're taking it way too literally. | Но ты понимаешь ее слишком буквально. |
| Does your Dad think I'm too rich? | Может, твой отец считает, что я слишком богата? |
| No, cummerbund is too old-school. | Нет, смокинг - слишком старомодно. |
| She's too busy falling all over you. | Она слишком занята - всё время сваливается на тебя. |
| That's assuming that she's not too busy helping out with Daniel's party. | Полагаю, она не слишком занята в связи с подготовкой вечеринки Дэниела. |
| I never even got to realize this jacket was too small. | Я даже не успел осознать, что эта куртка слишком мала. |
| Bart, we're too worried to enjoy each other's mouths. | Барт, мы слишком обеспокоены, чтобы насладжаться друг другом целый месяц. |
| The network feels that you're too "mature" for the role. | Телекомпания неожиданно почувствовала, что ты слишком "зрелая" для роли. |
| I'm too big of a person to let it get in the way of our friendship. | Я слишком великодушная особа, чтобы позволить чему-то такому мелкому встать на пути нашей дружбы. |
| You're too busy protecting everyone else. | Ты слишком занят, защищая всех остальных. |
| He's too smart to keep it anywhere else. | Он слишком умён, чтобы использовать другое место. |
| Doesn't smell too good, either. | И пахнет там не слишком приятно. |
| You have interfered once too often, Doctor. | Вы слишком часто вмешивались в наши планы, Доктор. |