Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
You have natural talent, but too often you let your emotions run away with you. У тебя природный дар, но ты слишком часто позволяешь эмоциям брать верх.
She's too busy being snack food tiger mom. Она слишком занята закусками как тигрица.
The animal print is too racy and implies poor judgment, and the sailor outfit is childish. Животный принт слишком пикантный и намекает на недальновидность, а морской наряд выглядит по-детски.
Or we've had the record player up too loud and Sister Evangelina's not happy. Или у нас слишком громко играла музыка, и Сестра Эванджелина недовольна.
You were too busy being bossy. Ты была слишком занята, раздавая указания.
She was worried the compartment space was too small. Она беспокоилась, что пространство ниши слишком маленькое.
Virginia, dear, life's too short to carry a grudge. Вирджиния, дорогая. жизнь слишком коротка, чтобы хранить обиды.
Probably not too wise to invest that much in people you barely know. Вероятно, не слишком мудро вкладывать столько в людей, которых ты едва знаешь.
Maybe I dismissed you too quickly. Может, я принял слишком поспешное решение.
Because even though I messed up the date with Dennis, I think that he was almost too perfect. Потому что хоть я и испортила свидание с Деннисом, думаю, что он был почти слишком идеальным.
You're too expensive in restaurants, that's your trouble... Лосось. Ты слишком дорогой в ресторанах, вот проблема.
Telling strangers I'm too good to miss говорю незнакомцу, что я слишком хороша, чтобы он прошел мимо.
And after seeing you with these humans, I realize that you are still too weak to fulfill your destiny. А когда я увидела тебя с этими землянами, я поняла, что ты еще слишком слаб, чтоб исполнить предназначение.
It's way too lucrative to shut it down. Он слишком прибыльный, чтобы его сносить.
What about the baby? Seems healthy, But it's too early to tell. Выглядит здоровым, но пока слишком рано что-то говорить.
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
This is all my doing, I know too well. Это всё мои художества. Я слишком хорошо себя знаю.
Our son was too intelligent for us. Наш сын был слишком умным для нас.
I assure you that this jacket is too small. Я Вас уверяю, мой дорогой Руссо, этот пиджак мне слишком узок.
Resignation would be far too easy a way out. Мой уход с работы был бы слишком легким выходом из этого положения.
I'm too old for this place, Eddie. Я слишком стар для этого места, Эдди.
They say it's too old. Они говорят, что он слишком устарел.
They even refused to put me in the top class because I was too thin. Они даже не хотели признать меня лучшим учеником класса, потому что я был слишком худой.
Water which is too pure has no fish. В слишком чистой воде не бывает рыбы.
It's kind of too crowded to tell. Там слишком много народу, чтобы его увидеть.