I think I'd be too considerate of their feelings. |
Думаю, я бы слишком переживал за их чувства. |
But someone can, like, knock you out if they're too insistent on getting in. |
Но кто-то может, вышибить если они слишком настаивают войти. |
His fear scent was too strong. |
Его аромат страха был слишком силен. |
Have to be careful not to cut too deep into the omentum. |
Нужно резать осторожно и не слишком глубоко. |
Should he get too close, I need you to make sure he's not out there alone. |
Если он погрузится в это дело слишком глубоко, мне понадобитесь вы, чтобы он не погружался в одиночестве. |
I don't think a few kids in Saturday detention will be too crushed if I'm a little late. |
Не думаю, что несколько ребятишек с субботней продлёнки будут слишком расстроены, если я немного задержусь. |
You're too smart for that. |
Ты слишком умён и не сделаешь этого. |
That's too heavy a pack for him to carry. |
Это слишком большой груз для него. |
And you're way too big to spoon feed. |
И ты слишком большой, чтобы кормить тебя с ложечки. |
You can't just go to Nottingham alone, it's too dangerous. |
Ты не можешь одна пойти в Ноттингем, это слишком опасно. |
Not too smart, no need to worry about an impertinent tongue. |
Не слишком умный, не нужно волноваться о дерзком языке. |
You are far too bright to be locked up. |
Ты слишком смышлёная, чтобы сажать тебя в тюрьму. |
That guy was too young for you. |
Он был слишком молод для тебя. |
You're pressing those keys too hard. |
Ты слишком сильно давишь на клавиши. |
This is getting a little too dangerous for me right now. |
Становится слишком опасно для меня сейчас. |
I'm too drunk. I shouldn't drive. |
Я слишком пьян, чтобы вести машину. |
I can't. I'm too wired and my pulse is racing. |
Я не могу. я слишком напряжен и мой пульс частый. |
Between her craving for affection and her pathological fear of being left alone our little get-together is too tempting to resist. |
Между ее тягой в любви и ее патологическим страхом остаться одной, наша небольшая встреча слишком соблазнительна, чтобы сопротивляться. |
You just said it's too small for anybody to fit through. |
Ты только что сказал, что оно слишком маленькое, чтобы сквозь него пролезть. |
I think it's too dangerous right now. |
Думаю, это слишком опасно сейчас. |
Hope it's not too serious. |
Надеюсь, это не слишком серьёзно. |
A little too well, that's the problem. |
Слишком хорошо, вот в чём проблема. |
I just said the level one entry into the abandoned warehouse was too easy to find. |
Я просто сказал, что уровень имеет один вход в заброшенном складе было слишком легко найти. |
Well, of course not exactly, it'd be too obvious. |
Конечно, не совсем, иначе это бы слишком бросалось в глаза. |
That would be too easy to trace. |
Тогда его было бы слишком легко отследить. |