Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
She looks too pure to be pink. Выглядит слишком чистой, чтобы быть розовой.
You're too educated, to know what is good. Ты слишком образованна, что бы разбираться в этом.
Sorry sir, we were too careless. Простите, сэр, мы были слишком небрежны.
I'd say his feet are too big to be from around here. Я бы сказал, что ноги его слишком большие для кого-то из местных.
Baxter, you work too hard. Бакстер, ты работаешь слишком усердно.
Sometimes that fruit hangs a little too low. Иногда этот фрукт висит слишком низко.
If something seems too weird to be true, it usually is. Если что-то кажется слишком странным чтобы быть правдой, это обычно она и есть.
It's my fault for letting my expectations get too high. Я сам виноват, что позволил своим ожиданиям стать слишком высокими.
We went out a man down because he was too tired to fulfil his duties as sergeant. Нам там не хватило человека, потому что он слишком устал, чтобы исполнять обязанности сержанта.
I've been too scared to find out what it is. Я слишком боялся узнать, что именно.
An electorate unconcerned with real issues because they're too consumed with their own pleasures. Избирателей не интересуют настоящие проблемы потому что они слишком озабочены удовлетворением собственных прихотей.
Like when I'm doing something exciting and I don't want to get too excited. К примеру, когда я делаю что-то захватывающее и я не хочу, чтоб меня слишком сильно захватывало.
I'm too depressed to talk. Я слишком подавлена, чтобы говорить.
I'm not too sure she'd thank you for this. Я не слишком уверена, что она Вам будет за это благодарна.
Maybe too hard, maybe I bruised her. Возможно, слишком сильно, может оставил синяк.
It's too dangerous to travel alone, Zack. Слишком опасно путешествовать в одиночку, Зак.
That's too young to pull a caper like this. Это слишком мало, чтобы выкидывать такие коленца.
Not too old for a spanking. Но не слишком много для порки.
A gun like that is too valuable. Для них это слишком дорогой пистолет.
My husband will be too drunk to even care. Он будет слишком пьян, чтобы думать об этом.
Our king, my father, Ragnar Lothbrok, is too weak and ill to travel. Наш конунг, мой отец, Рагнар Лодброк, слишком слаб и болен для поездки.
This whole procedure is way too passive for my taste. На мой взгляд, вся эта операция слишком пассивна.
I suppose you're too young to remember Wile E. Coyote. Полагаю, что Вы слишком молоды, чтобы помнить Уайла И. Койота.
It's far too cold outside for this handsome fellow. На улице слишком холодно для такого красавчика.
I was too weak to fight him off. Я была слишком слаба, чтобы сопротивляться.