Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
These problems are too old and too deep-rooted to be solved by incremental and shallow methods. Однако эти проблемы слишком застарелые и глубоко укорененные, чтобы их можно было решать поэтапными и поверхностными методами.
No project is too small or too big for us. Для нас нет слишком маленьких или больших проектов.
To me, the pace of political changes is too slow, too gradual. На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно.
The atmosphere of Mars today is too thin and too cold for water to be stable as a liquid. Атмосфера Марса сегодня слишком тонкая и холодная, чтобы могла образоваться жидкая вода.
He felt that the levels were too simple and linear, with collectibles too easy to reach. Он отметил простоту и линейность уровней и слишком лёгкое коллекционирование.
Exhaust velocity is best neither too low nor too high. Скорость выхлопа при этом должна быть не слишком низкой и не слишком высокой.
The mainland was simply too large and too important economically and strategically to alienate. Просто материк был слишком велик и слишком важен экономически и стратегически, чтобы его отчуждать.
The first collateral effect is due to a too abundant or too fast alimentation. Первый боковой эффект - из-за слишком обильного или слишком быстрого питания.
No donation is too small or too large. Ни одно пожертвование не будет слишком малым или слишком большим.
Frankly, you're much too young for the position and too beautiful. Откровенно говоря, ты слишком молода для этой должности, и слишком красива.
Similarly, if the temperature is too low, the process occurs too slowly. При более низких температурах для осуществления этого процесса требуется слишком большое давление.
I'd have gone too but I was too young. Я бы тоже пошел, но был слишком молод.
Cut's too wide too close to the bone. Рассечение слишком глубоко, почти до кости.
Not too small... and not too large. Не тесная и... не слишком велика.
The others may yet come around, but Pennsylvania and New York are too self-interested, too tory. Другие ещё могут согласиться, но Пенсильвания и Нью-Йорк слишком заинтересованы, они будут против.
Excessively passionate, sometimes too often too meek... timid and brave. Очень страстный, иногда чересчур страстный... и часто слишком кроткий... робкий и бравый.
However, the domain was too small and too weak to provide any meaningful military support. Тем не менее, княжество было слишком мало и слабо, чтобы предоставить значимую военную помощь своим союзникам.
Actually, sometimes me too, when I'm trying to follow them too close. Вообще-то меня иногда тоже, когда я подхожу слишком близко.
The terrain is too hostile, the army's too big... Местность защищена, армия слишком большая...
Paco Ignacio Taibo Journalist and friend They were holding their glasses too carefully, they were behaving too well. Пако Ингасио Таибо (журналист и друг) Они держали бокалы так осторожно, вели себя слишком прилично.
She was too nice, and far too beautiful. Она была слишком мила и очень красива.
I could have your head, but that would be too quick and too kind. Я бы мог отрубить тебе голову, но это слишком быстро и милосердно.
It's too artsy, too intellectual. Это было слишком вычурно, интеллектуально.
I thought death would be too easy for you, too easy an escape. Я сочла, что смерть будет слишком легким наказанием для вас.
To me, the pace of political changes is too slow, too gradual. На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно.