| You're too drunk to ride alone. | Вы слишком пьяны и один не доедете. |
| I'm not using full power. It's too risky. | Я не буду использовать полную мощность, это слишком рискованно. |
| It really is much too heavy for you, Madame. | Она слишком тяжела для вас, Мадам. |
| It is too small and it itches. | Просто он слишком маленький, и вызывает зуд. |
| Well, you're never too busy to sail. | Ну, для этого невозможно быть слишком занятым. |
| Maybe you're working too hard. | Может быть, ты работаешь слишком много. |
| No, rent in town's too high. | Нет, аренда в городе слишком высока. |
| Come on, man, we're too old for this. | Да ладно вам, ребята, мы слишком стары для этого. |
| We're too old for this whole night. | Мы слишком стары для всей этой ночи. |
| It's too bizarre staying in my old room. | Слишком как то стремно жить в моей старой комнате. |
| Settling down here was too dull for you. | Устаканивать тут все было слишком скучным для тебя. |
| I hope London wasn't too grim. | Надеюсь, в Лондоне всё было не слишком мрачно? |
| Lady Rosamund is too young to be alone. | Леди Розамунд слишком молода, чтобы быть одной. |
| I'm far too old for that awful foxtrot. | Для этого ужасного фокстрота я уже слишком стара. |
| He's too busy not saving sick children and letting people starve. | Он слишком занят, чтобы спасать больных детей и помогать голодающим. |
| I'm too mixed up in everything that goes on in this town. | Я слишком погряз во всём, что происходит в этом городе. |
| I moved to the country when the boat got too crowded. | Я уехал в деревню, когда компашка стала слишком шумной. |
| Their inboard computer almost rejected the data as too gross to be correct. | Их бортовой компьютер почти отбросил эти данные, как слишком грубые чтобы быть верными. |
| She tried to run the blockade once too often. | Она слишком часто выдвигалась прорывать блокаду. |
| My guess is that they're too interested in what's inside to risk hitting it. | Я подозреваю, что они слишком заинтересованы в том, что там находится, чтобы рисковать его задеть. |
| I haven't lifted these into orbit too often. | Я не слишком часто выводил подобные модели на орбиту. |
| You're too good of a doctor for that. | Ты слишком хороший врач для этого. |
| She's like this person who's too sensitive. | Я... Она слишком чувствительная девушка. |
| I'm playing host, they're too busy arguing. | Я стряпаю, а они слишком заняты - спорят. |
| Sometimes things can move too fast, so let's just keep it casual. | Иногда все происходит слишком быстро, поэтому давайте все оставим как есть. |