Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
You're too drunk to ride alone. Вы слишком пьяны и один не доедете.
I'm not using full power. It's too risky. Я не буду использовать полную мощность, это слишком рискованно.
It really is much too heavy for you, Madame. Она слишком тяжела для вас, Мадам.
It is too small and it itches. Просто он слишком маленький, и вызывает зуд.
Well, you're never too busy to sail. Ну, для этого невозможно быть слишком занятым.
Maybe you're working too hard. Может быть, ты работаешь слишком много.
No, rent in town's too high. Нет, аренда в городе слишком высока.
Come on, man, we're too old for this. Да ладно вам, ребята, мы слишком стары для этого.
We're too old for this whole night. Мы слишком стары для всей этой ночи.
It's too bizarre staying in my old room. Слишком как то стремно жить в моей старой комнате.
Settling down here was too dull for you. Устаканивать тут все было слишком скучным для тебя.
I hope London wasn't too grim. Надеюсь, в Лондоне всё было не слишком мрачно?
Lady Rosamund is too young to be alone. Леди Розамунд слишком молода, чтобы быть одной.
I'm far too old for that awful foxtrot. Для этого ужасного фокстрота я уже слишком стара.
He's too busy not saving sick children and letting people starve. Он слишком занят, чтобы спасать больных детей и помогать голодающим.
I'm too mixed up in everything that goes on in this town. Я слишком погряз во всём, что происходит в этом городе.
I moved to the country when the boat got too crowded. Я уехал в деревню, когда компашка стала слишком шумной.
Their inboard computer almost rejected the data as too gross to be correct. Их бортовой компьютер почти отбросил эти данные, как слишком грубые чтобы быть верными.
She tried to run the blockade once too often. Она слишком часто выдвигалась прорывать блокаду.
My guess is that they're too interested in what's inside to risk hitting it. Я подозреваю, что они слишком заинтересованы в том, что там находится, чтобы рисковать его задеть.
I haven't lifted these into orbit too often. Я не слишком часто выводил подобные модели на орбиту.
You're too good of a doctor for that. Ты слишком хороший врач для этого.
She's like this person who's too sensitive. Я... Она слишком чувствительная девушка.
I'm playing host, they're too busy arguing. Я стряпаю, а они слишком заняты - спорят.
Sometimes things can move too fast, so let's just keep it casual. Иногда все происходит слишком быстро, поэтому давайте все оставим как есть.