You're too busy to be running a day care center in your abdomen. |
Ты слишком занята работой, чтобы устраивать ясли в своём животе. |
Sit on it, see if it's too soft. |
Присядьте на неё, она может быть слишком мягкой. |
There are certain things that make us too alive almost. |
Есть определенные вещи, которые делают вас практически слишком живым. |
And you're too talented not to keep around. |
И ты слишком талантлива, чтобы отпустить тебя. |
You're still too young to realize the seriousness of certain things. |
Вы еще слишком молоды, чтобы понять серьезность некоторых вещей. |
I'm too close to the money to walk away right now. |
Я слишком близок к деньгам, чтобы уйти прямо сейчас. |
Nothing, really. It's just, she thought I was too flirty with her female residents. |
Да ничего особенного, просто она думала, что я слишком флиртую с её девушками-ординаторами. |
Because you were too blinded, brother. |
Потому что ты был слишком слеп, брат. |
A woman called and left a message, but she was too afraid to leave her name. |
Женщина позвонила и оставила сообщение, но была слишком напугана, чтобы назвать свое имя. |
This trial is too important to go off the rails. |
Это дело слишком важное, чтобы спустить его на тормозах. |
Last time we spoke, you said you weren't too happy with your circumstances. |
Когда мы говорили в прошлый раз, ты упомянул, что не слишком доволен своими условиями. |
The sample was too small to be tested back then. |
Образец был слишком мал, чтобы сделать тест тогда. |
Just because it's your vacation, don't play too hard and worry your parents. |
Просто потому, что это твои каникулы, не играй слишком сильно, чтобы не беспокоить своих родителей. |
I think her pay is too low. |
Я думаю, что ее зарплата слишком низкая. |
My judgment of you was too hasty, Captain. |
Мое мнение о Вас было слишком поспешным, капитан. |
I'm too embarrassed to be with her. |
Мне слишком неудобно быть с ней. |
Inform me if any don sniffs us too close. |
Сообщи, если кто-то из донов подберется слишком близко. |
Because I was too busy promenading on cliffs having conversations. |
Потому что был слишком занят прогулками на утесах и беседами. |
All this time I never used it, because I was too frightened. |
Все это время я ни разу не использовал его, потому что я слишком боялся. |
And if you leave it too slack, it will not play. |
А если слишком ослабить ее, она не будет звучать. |
But soon we'll be too old to do anything crazy. |
Но вскоре мы слишком постареем чтобы вытворять что-то безумное. |
He was probably too scared to be very lucid. |
Он, вероятно, был слишком напуган чтобы хорошо соображать. |
I'm starting to think that our relationship with the M.E.'s department has gotten just a little bit too cozy. |
Я начинаю думать, что наше сотрудничество с департаментом судебно-медицинской экспертизы стало уж слишком удобным. |
Sorry, I played it too cool... |
Простите, я говорил слишком расслабленно. |
He said it was too low. |
Он сказал, что ваша зарплата слишком низкая. |