Last we spoke, you was none too pleased with me. |
В последний наш разговор ты меня не слишком жаловал. |
He was too busy going slow. |
Он был слишком занят делая все медленно. |
Maybe that badge is too big for you. |
Может этот значок, это слишком для тебя. |
This agency is too dependent on creative personalities. |
Это агентство слишком зависит от творческих личностей. |
WOMAN: Bruce. You're pushing the car too hard. |
Брюс, ты слишком сильно давишь. |
You were too heavy-footed, as usual. |
Вы были слишком тяжелыми ногами, как обычно. |
The venom was too strong, even for your great powers. |
Яд был слишком силён, даже при твоих огромных способностях. |
We were going too fast but we're late. |
Мы ехали слишком быстро, но у нас мегаважная встреча. |
They're too expensive a toy for two children to play with. |
Они слишком дорогие, чтобы становиться игрушкой для двух детей. |
André's very kind and very decent, but too sincere. |
Андре очень приятный и очень славный, но слишком искренний. |
They had to postpone it when that foreign exchange student parked too close to the gym. |
Они отсрочили их, пока студенты по обмену не перестанут парковаться слишком близко к спортзалу. |
It's too dark. It's impossible to find. |
Там слишком темно, ее не так просто найти. |
You're too young to be cooped up inside all day. |
Ты слишком молод, чтобы сидеть взаперти целыми днями. |
You said it yourself, it's too big. |
И начинаешь говорить: "слишком дорого". |
He is too weak to return to his home. |
Он слишком слаб, чтобы вернуться домой. |
I'm getting too attached to certain things... |
Я слишком привязана к определенным вещам... |
My guess is you've been working too hard. |
Я думаю, что Вы слишком много работали. |
In fact, I'm probably going to be too busy screaming to help him at all. |
На самом деле, я вероятно буду слишком занят крича, чтобы помочь ему вообще. |
Your boy is too good for you. |
Твой пацан слишком хорош для тебя. |
I'm sure I can convince them not to get too heavy-handed. |
Я уверена, что смогу убедить их быть не слишком жестокими. |
If this is too weird for you, then I can wait around for something else to... |
Если это слишком странно для тебя, я могу подождать еще чего-то... |
But with the egg, you're too heavy. |
Но с яйцом по нему не пройти - вес слишком большой. |
I thought that her relationship with your far too passionate for her to handle. |
Что отношения с твоим отцом были для нее слишком эмоциональны. |
I don't know. I think he thought I was too young. |
Не знаю, наверное, решил, что я слишком мала. |
You're too kind, Mr Gray. |
Вы слишком добры, мистер Грей. |