Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
Last we spoke, you was none too pleased with me. В последний наш разговор ты меня не слишком жаловал.
He was too busy going slow. Он был слишком занят делая все медленно.
Maybe that badge is too big for you. Может этот значок, это слишком для тебя.
This agency is too dependent on creative personalities. Это агентство слишком зависит от творческих личностей.
WOMAN: Bruce. You're pushing the car too hard. Брюс, ты слишком сильно давишь.
You were too heavy-footed, as usual. Вы были слишком тяжелыми ногами, как обычно.
The venom was too strong, even for your great powers. Яд был слишком силён, даже при твоих огромных способностях.
We were going too fast but we're late. Мы ехали слишком быстро, но у нас мегаважная встреча.
They're too expensive a toy for two children to play with. Они слишком дорогие, чтобы становиться игрушкой для двух детей.
André's very kind and very decent, but too sincere. Андре очень приятный и очень славный, но слишком искренний.
They had to postpone it when that foreign exchange student parked too close to the gym. Они отсрочили их, пока студенты по обмену не перестанут парковаться слишком близко к спортзалу.
It's too dark. It's impossible to find. Там слишком темно, ее не так просто найти.
You're too young to be cooped up inside all day. Ты слишком молод, чтобы сидеть взаперти целыми днями.
You said it yourself, it's too big. И начинаешь говорить: "слишком дорого".
He is too weak to return to his home. Он слишком слаб, чтобы вернуться домой.
I'm getting too attached to certain things... Я слишком привязана к определенным вещам...
My guess is you've been working too hard. Я думаю, что Вы слишком много работали.
In fact, I'm probably going to be too busy screaming to help him at all. На самом деле, я вероятно буду слишком занят крича, чтобы помочь ему вообще.
Your boy is too good for you. Твой пацан слишком хорош для тебя.
I'm sure I can convince them not to get too heavy-handed. Я уверена, что смогу убедить их быть не слишком жестокими.
If this is too weird for you, then I can wait around for something else to... Если это слишком странно для тебя, я могу подождать еще чего-то...
But with the egg, you're too heavy. Но с яйцом по нему не пройти - вес слишком большой.
I thought that her relationship with your far too passionate for her to handle. Что отношения с твоим отцом были для нее слишком эмоциональны.
I don't know. I think he thought I was too young. Не знаю, наверное, решил, что я слишком мала.
You're too kind, Mr Gray. Вы слишком добры, мистер Грей.