Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
Obviously you guys think it would be too hard to train me. Очевидно вы, ребята, думаете что меня было бы слишком тяжело учить.
And you're too smart to stay my assistant here forever. И ты слишком умна, чтобы всю жизнь быть моей ассистенткой.
I have worked too hard to get where I am. Я слишком упорно работал, чтобы оказаться на этом месте.
You're too grown up to scold these days. Ты уже слишком взрослая, чтобы тебя отчитывать.
In these moments... you can normally find an Italian who isn't too picky. В таких случаях... обычно нетрудно найти какого-нибудь не слишком привередливого итальянца.
In a way, it's too crude to be the real thing that happened in the early universe. В некотором смысле, она слишком не гипотетична, чтобы быть реальной вещью, которая случилась в ранней вселенной.
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро.
It's... it's too enormous to think about. Это... Слишком ужасающе думать об этом.
You're trying too hard to be liked. Ты слишком стараешься, чтоб тебя любили.
She thought she had a way out, but the fire spread too quickly. Нет. Она думала, что есть выход наружу, но огонь распространялся слишком быстро.
She's definitely too good for you. Она определённо слишком хороша для тебя.
Like she's trying too hard to show you everything's fine. Словно она слишком сильно пытается показать, что все в порядке.
After all, she is a little too big for my bungalow. В конце концов, она слишком велика для моего крошечного домика.
Large monarchies consider our small nation too rich. Большие монархии считают нашу маленькую нацию слишком богатой.
They say I'm too weak to force a peace treaty. Они говорят, я слишком слаб, чтобы принудить англичан к миру.
I was too exhausted to do much tourism the first time. В первый раз я была слишком измотана для экскурсий.
I mean, that vault is too secure to break back into. Это хранилище слишком хорошо защищено для того, чтобы вломиться туда еще раз.
He was just too perfect, with that fake limp and that real hair. Он был слишком идеальным, с этой искусственной хромотой и натуральными волосами.
Said he's too sick to make the trip. Сказала, что он слишком слаб для перевозки.
Clearly, I'm becoming way too predictable. Точно, я становлюсь слишком предсказуемым.
Acker knows the game too well. Акер слишком хорошо знает правила игры.
I-If you set the bar too high, the fall might be... Если ты поднимешь планку слишком высоко, то падать будет...
You were too tough on me, so now I'm soft. Ты был слишком строг со мной, поэтому я слабый.
Life is too short to spend it with people who annoy you. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на тех, кто тебя бесит.
We've been thinking about this case too linearly. Мы подошли к этому делу слишком прямолинейно.