Obviously you guys think it would be too hard to train me. |
Очевидно вы, ребята, думаете что меня было бы слишком тяжело учить. |
And you're too smart to stay my assistant here forever. |
И ты слишком умна, чтобы всю жизнь быть моей ассистенткой. |
I have worked too hard to get where I am. |
Я слишком упорно работал, чтобы оказаться на этом месте. |
You're too grown up to scold these days. |
Ты уже слишком взрослая, чтобы тебя отчитывать. |
In these moments... you can normally find an Italian who isn't too picky. |
В таких случаях... обычно нетрудно найти какого-нибудь не слишком привередливого итальянца. |
In a way, it's too crude to be the real thing that happened in the early universe. |
В некотором смысле, она слишком не гипотетична, чтобы быть реальной вещью, которая случилась в ранней вселенной. |
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. |
То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро. |
It's... it's too enormous to think about. |
Это... Слишком ужасающе думать об этом. |
You're trying too hard to be liked. |
Ты слишком стараешься, чтоб тебя любили. |
She thought she had a way out, but the fire spread too quickly. |
Нет. Она думала, что есть выход наружу, но огонь распространялся слишком быстро. |
She's definitely too good for you. |
Она определённо слишком хороша для тебя. |
Like she's trying too hard to show you everything's fine. |
Словно она слишком сильно пытается показать, что все в порядке. |
After all, she is a little too big for my bungalow. |
В конце концов, она слишком велика для моего крошечного домика. |
Large monarchies consider our small nation too rich. |
Большие монархии считают нашу маленькую нацию слишком богатой. |
They say I'm too weak to force a peace treaty. |
Они говорят, я слишком слаб, чтобы принудить англичан к миру. |
I was too exhausted to do much tourism the first time. |
В первый раз я была слишком измотана для экскурсий. |
I mean, that vault is too secure to break back into. |
Это хранилище слишком хорошо защищено для того, чтобы вломиться туда еще раз. |
He was just too perfect, with that fake limp and that real hair. |
Он был слишком идеальным, с этой искусственной хромотой и натуральными волосами. |
Said he's too sick to make the trip. |
Сказала, что он слишком слаб для перевозки. |
Clearly, I'm becoming way too predictable. |
Точно, я становлюсь слишком предсказуемым. |
Acker knows the game too well. |
Акер слишком хорошо знает правила игры. |
I-If you set the bar too high, the fall might be... |
Если ты поднимешь планку слишком высоко, то падать будет... |
You were too tough on me, so now I'm soft. |
Ты был слишком строг со мной, поэтому я слабый. |
Life is too short to spend it with people who annoy you. |
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на тех, кто тебя бесит. |
We've been thinking about this case too linearly. |
Мы подошли к этому делу слишком прямолинейно. |