| You're too good for my dirty money? | ы слишком хорош дл€ моих гр€зных денег? |
| Not too successfully thus far, it seems. | Но пока не слишком удачно, как мне кажется. |
| It's too cold, I mean. | Я имею в виду, она слишком холодная. |
| Though hopefully not too fine, as I'm not looking for any new friends. | Хотя надеюсь, что не слишком хорошо, ведь я не ищу новых друзей. |
| Tullius is far too cautious to ever lower guard. | Туллий слишком осторожен и никогда не ослабит бдительность. |
| Such a death... would be far too quick. | Такая смерть... была бы слишком быстрой. |
| I am too unhappy to think of wedlock again. | Я слишком несчастна, чтобы помышлять о другом муже. |
| I mean, maybe your project's too sophisticated for me to understand. | Я имею в виду, может быть твой проект слишком сложен для моего понимания. |
| The price of freedom was too steep for the both of you. | Цена свободы была слишком крута для вас обоих. |
| Ashur said the price was too steep for us both. | Ашур сказал, что цена за нас обоих была слишком велика. |
| He was too weak for this place. | Он был слишком слаб для этого места. |
| No, it's too early. | Нет. Пока еще слишком рано. |
| You don't look too excited to see him. | Ты не слишком рад его видеть. |
| You are too emotionally invested in this case. | Вы слишком эмоционально заинтерсованы в этом деле. |
| This all is getting too personal. | Это все слишком близко меня касается. |
| I'm sorry, Chang, this stuff is too extreme. | Мне жаль Ченг, но слишком. |
| You know what, this is too short. | А знаешь, он слишком короткий. |
| He's a nice guy, Ashley, but you're too young. | Он хороший парень, Эшли, но вы слишком молоды. |
| Rest assured, I will not make it too romantic. | Не волнуйтесь, не слишком глубоко. |
| You'll be too busy with our new life. | Вы будете слишком заняты после свадьбы. |
| I wouldn't dig too deeply into your family's past. | Я бы не копался слишком глубоко в прошлом твоей семьи. |
| It's too old, it often does that. | Это слишком старо, так часто делают. |
| Xavier's too smart to get tripped up on something like that. | Хавьер слишком умен, чтобы споткнуться на чем-то вроде этого. |
| I wasn't too old for socks. | Но для носков я был не слишком взрослым. |
| And you're too old to be fightin'. | К тому же ты слишком стара для боев. |