Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
Socially, too rapid urbanization disrupts family relations and family-based social systems. В социальном плане слишком быстрая урбанизация нарушает семейные отношения и те социальные системы, стержнем которых семья является.
I thought she would ruin everything if Daniel got too close. Я думал, что она все испортит, если Дэниел подберется слишком близко.
I thought that article was maybe too good to be true. Я думал, что та статья была слишком хороша, чтобы быть правдой.
Conventional detection and survey systems were limited and conducted at too small a scale. Системы обнаружения и наблюдения, использующие обычную технику, имели ограниченную эффективность и использовались в слишком малых масштабах.
Someone I could talk to, who didn't judge me for being too thin or too fat, too small or too tall. Ту, с кем могла поговорить, кто не осуждал меня за то, что я слишком худая или слишком полная, слишком низкая или слишком высокая.
It was considered generally that monthly oversight meetings would be too frequent. В целом было сочтено, что ежемесячные совещания по вопросам надзора были бы слишком частыми.
Provisions which were too specific and detailed should therefore be avoided. В этой связи следует избегать включения положений, которые являются слишком конкретными и подробными.
I think you judge yourself too harshly. Я думаю, что ты слишком строг к себе.
I'm pretty sure six seconds is too soon. Я вполне уверен, что через шесть секунд - слишком рано.
Some delegations believe this element is too expansive. По мнению других делегаций, формулировка этого элемента является слишком широкой.
Governments cannot be too complacent about energy security. Правительствам не следует слишком самоуспокаиваться, считая, что они уже обеспечили энергобезопасность.
Experience has shown that too often projected activities are not fully implemented. Опыт свидетельствует о том, что слишком часто запланированные мероприятия осуществляются не в полном объеме.
Donors still have too few full-time staff who specialize in institutional and capacity programming. Доноры по-прежнему имеют слишком мало штатных сотрудников, специализирующихся на составлении программ по созданию институциональных структур и потенциала.
However, the database is too small for further interpretations. Однако база данных является слишком небольшой для того, чтобы можно было провести дополнительный анализ.
Some current attempts to address the issue of child labour were too superficial. Некоторые предпринимаемые в настоящее время попытки, направленные на рассмотрение проблемы детского труда, носят слишком поверхностный характер.
Because the landmine is too small in terms of scale. Да потому, что по своим параметрам наземная мина является слишком малой величиной.
However, their political and economic participation remains too low. Вместе с тем участие женщин в политической и экономической жизни остается на слишком низком уровне.
Host Governments warn that violence may return if Blue Helmets leave too soon. Правительства принимающих стран предупреждают, что насилие может возобновиться, если «голубые каски» уйдут слишком рано.
It also includes severely hazardous pesticide formulations that are too dangerous to be used in developing countries. Конвенция также распространяется на крайне опасные формулы пестицидов, которые представляют слишком большую угрозу для того, чтобы их могли использовать развивающиеся страны.
The group considered the solution proposed in document 2001/38 as too complex. Группа сочла, что решение, предлагаемое в документе 2001/38, является слишком сложным.
Linking them too closely together can only hamper their effectiveness. Если между ними установить слишком тесную связь, то это может только помешать их эффективности.
Finally, it was suggested that addressing the timing issue was too cumbersome. И наконец, было высказано предположение о том, что урегулирование вопроса о сроках является слишком обременительным.
Such consolidation requires continued efforts on issues that have been addressed too slowly. Для этого необходимо продолжать работу по тем вопросам, решение которых до сих пор шло слишком медленно.
External actors and activities in post-conflict recovery are too numerous to list here. Международных действующих лиц и осуществляемых ими мероприятий в рамках постконфликтного восстановления слишком много, чтобы их можно было перечислить в данном разделе.
They thought I almost looked too feminine. Сначала они даже сказали, что я слишком женственна.