You said I was too young to remember something. |
Вы сказали, что я слишком молод, чтобы помнить. |
If you get too close, they go for the eyes. |
Если подойдёшь слишком близко, глаза выклюют. |
I mean, you can never be too careful these days. |
Я имею в виду, на сегодняшний день нельзя быть слишком осторожным. |
Good might be aiming too high. |
Хорошее может быть слишком высокой целью. |
It's too personal between you and the first lady, sir. |
Это слишком личное, между вами и первой леди, сэр. |
Stood me up once too often. |
Он оставлял меня одну слишком часто. |
You're just too young to wear that. |
Ты еще слишком молода, чтобы его носить. |
My Angel's too smart to face the Judge again. |
Мой Энджел слишком умен, чтобы снова столкнуться Судьей. |
You were too busy rushing off to die for your beloved Buffy. |
Знаю. Ты был слишком занят, торопясь умереть за твою возлюбленную Баффи. |
The fact is there's talk in the Council that you have become a bit too American. |
В Совете поговаривают, что Вы становитесь уж слишком американцем. |
OK. That was too close for comfort. |
Слишком близко, чтобы быть приятным. |
Now, don't be too modest, thomas. |
Не будь слишком скромным, Томас. |
Alas, they are too beautiful and I unworthy to receive them... |
Увы, они слишком хороши, и я недостойна их. |
And he is far too grand for me. |
Я выскочка, а он слишком благороден, чтобы знаться со мной. |
You're too young to be thinking about girls. |
Ты ещё слишком маленький, что бы думать о девочках. |
You for me are too complex Mr. Vinh. |
Вы для меня слишком сложны, господин Винх. |
And I'm too old to change my views. |
Я слишком стар, чтобы менять свои взгляды. |
I tried, but he's just too close to the story now. |
Я пытался, но он сейчас слишком близок к разгадке. |
Today life has become too difficult. |
Стало слишком тяжело жить на Земле. |
We set up in the attic because it was too big... |
Собираемся на чердаке - слишком много места. |
Henry left her too close to a heating pipe or something. |
Генри её оставил слишком близко к батарее отопления или ещё где-нибудь. |
Treiber's too good to not take the right precautions. |
Трайбер слишком хорош, чтобы не соблюдать правила техники безопасности. |
Actually, more impressive - they're too busy to be here. |
Что еще более впечатляет, они слишком заняты, чтобы быть здесь. |
You're just too wrapped up in the politics to see it. |
Вы слишком заняты политикой, чтобы увидеть это. |
No, no, bones are too big. |
Не, не, кости слишком большие. |