| You said I was too young to remember something. | Вы сказали, что я слишком молод, чтобы помнить. |
| If you get too close, they go for the eyes. | Если подойдёшь слишком близко, глаза выклюют. |
| I mean, you can never be too careful these days. | Я имею в виду, на сегодняшний день нельзя быть слишком осторожным. |
| Good might be aiming too high. | Хорошее может быть слишком высокой целью. |
| It's too personal between you and the first lady, sir. | Это слишком личное, между вами и первой леди, сэр. |
| Stood me up once too often. | Он оставлял меня одну слишком часто. |
| You're just too young to wear that. | Ты еще слишком молода, чтобы его носить. |
| My Angel's too smart to face the Judge again. | Мой Энджел слишком умен, чтобы снова столкнуться Судьей. |
| You were too busy rushing off to die for your beloved Buffy. | Знаю. Ты был слишком занят, торопясь умереть за твою возлюбленную Баффи. |
| The fact is there's talk in the Council that you have become a bit too American. | В Совете поговаривают, что Вы становитесь уж слишком американцем. |
| OK. That was too close for comfort. | Слишком близко, чтобы быть приятным. |
| Now, don't be too modest, thomas. | Не будь слишком скромным, Томас. |
| Alas, they are too beautiful and I unworthy to receive them... | Увы, они слишком хороши, и я недостойна их. |
| And he is far too grand for me. | Я выскочка, а он слишком благороден, чтобы знаться со мной. |
| You're too young to be thinking about girls. | Ты ещё слишком маленький, что бы думать о девочках. |
| You for me are too complex Mr. Vinh. | Вы для меня слишком сложны, господин Винх. |
| And I'm too old to change my views. | Я слишком стар, чтобы менять свои взгляды. |
| I tried, but he's just too close to the story now. | Я пытался, но он сейчас слишком близок к разгадке. |
| Today life has become too difficult. | Стало слишком тяжело жить на Земле. |
| We set up in the attic because it was too big... | Собираемся на чердаке - слишком много места. |
| Henry left her too close to a heating pipe or something. | Генри её оставил слишком близко к батарее отопления или ещё где-нибудь. |
| Treiber's too good to not take the right precautions. | Трайбер слишком хорош, чтобы не соблюдать правила техники безопасности. |
| Actually, more impressive - they're too busy to be here. | Что еще более впечатляет, они слишком заняты, чтобы быть здесь. |
| You're just too wrapped up in the politics to see it. | Вы слишком заняты политикой, чтобы увидеть это. |
| No, no, bones are too big. | Не, не, кости слишком большие. |