| Now it's because they know too well. | А сейчас потому, что его знают слишком хорошо. |
| It's too destructive to our friends. | Это слишком разрушительно для наших друзей. |
| If you see a couple getting too involved, kissing... | Если увидите пару слишком увлекшуюся, с поцелуями... |
| She's just too embarrassed to admit it. | Ей слишком стыдно в этом признаться. |
| He's too sick in love to see the truth. | Он слишком влюблен, чтобы видеть правду. |
| I'm getting married next Saturday, and I'm too skinny for my dress. | Я выхожу замуж в субботу на следующей неделе, и я слишком худая для моего платья. |
| I'm too stressed out without you around. | Я слишком нервничаю, когда тебя нет рядом. |
| Dude, it just sounds too happy. | Чувак, это звучит слишком классно, весело. |
| My parents said I was too young to be a mom. | Мои родители посчитали, что я слишком молода, чтобы становиться матерью. |
| But he still complained it was too strong. | Но он продолжал твердить, что вкус слишком острый. |
| Johnny, it's too dangerous for you to be in public. | Джонни, тебе слишком опасно появляться на людях. |
| It's too dangerous for you now. | Это слишком опасно теперь для тебя. |
| You are still way too gorgeous for my brother. | Ты по-прежнему слишком роскошна для моего брата. |
| Tony, don't make that martini too watery. | Тони, не лей в мартини слишком много содовой. |
| Come along early, but not too early. | Да, приезжай пораньше, но не слишком рано. |
| I was too frightened to say anything. | Я была слишком испугана, чтобы говорить что-то. |
| And I overheard an EMT saying the backup generators might be too old to last if the power goes out. | Я слышал, что врачи скорой помощи говорят, что запасные генераторы могут оказаться слишком старыми и не выдержат, если электричество отключится. |
| I could actually overtake now but this is too amusing. | Я мог обогнать сейчас, но это слишком забавно. |
| Mi amor, you're too young to get married. | Любимая, ты еще слишком молода для свадьбы. |
| Remember, don't get home too early. | Запомни, не приезжай домой слишком рано. |
| My grandfather would tell me it was because we were too short. | Дедушка говорил - мы были слишком низкими. |
| Impossible, the angle was too steep. | Невозможно, угол падения слишком крутой. |
| I would've thought you'd be too swarthy to pull off germanic. | А я-то думал, что ты слишком чернявый, чтобы сойти за немца. |
| Don't tell me you're too tired for our afternoon romp. | Только не говори, что ты слишком устал для любовных утех. |
| That guy has always been too good. | Этот мальчик всегда был слишком добр. |