Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
Regrettably, they are all too often ignored, or under-utilized, with the consequences which we now know too well. К сожалению, их слишком часто игнорируют или недостаточно используют, а последствия этого нам слишком хорошо известны.
The attention span of the rich world is too focused and too limited. Сфера внимания богатого мира слишком сфокусирована и слишком ограниченна.
"Access" may have too technical a connotation and "control" a too legal one. Термин "доступ", возможно, имеет слишком техническое значение, а термин "распоряжение"- слишком юридическую коннотацию.
It is too flexible, too tied to the circumstances of the case. Он слишком гибок, слишком привязан к обстоятельствам дела.
This may be the case because markets are too small and financial and human resources are too restricted. Это может быть связано с тем, что рынки являются слишком мелкими, а финансовые и людские ресурсы - слишком ограниченными.
Be it primary health care or the prevention of pandemic events, uncoordinated policies and activities are an approach that is not only too risky but also too costly. Будь то первичная медико-санитарная помощь или профилактика пандемических событий, некоординируемая политика и некоординируемые действия - это не только слишком рискованный, но и слишком дорогостоящий подход.
It was also cautioned that having too great a risk of liability in the Rules could discourage ODR providers by making the process potentially too expensive. Было также высказано предупреждение относительно того, что слишком большой риск ответственности, предусмотренный Правилами, может воспрепятствовать их применению поставщиками УСО, поскольку процедура может оказаться слишком дорогостоящей.
So far, we have done too little too slowly. До сих пор мы сделали слишком мало и слишком медленно.
It is otherwise too expensive or too difficult for our national decision-makers to agree to commit themselves to a collective operation. В противном случае для наших национальных директивных органов слишком сложно согласиться на то, чтобы взять на себя обязательства по участию в коллективных операциях в силу их большой дороговизны.
In Kenya, for example, a structure of 11 thematic groups rapidly became too fragmented and too heavy, hampering effective collaboration. В Кении, например, структура 11 тематических групп быстро стала слишком раздробленной и чрезмерно утяжеленной, затрудняя налаживание эффективного сотрудничества.
The level of trust between them is too low and the lines of communication too weak. Между ними слишком мало доверия, а связи очень слабы.
The Expert Group found the approach to be too complex and too data intensive. Группа экспертов сочла, что подобный подход является слишком сложным и требует слишком большого объема данных.
We are taking measures to adapt our policies to counter climate change, but our actions are obviously too slow and sometimes too reluctant. Мы принимаем меры по корректировке наших политических концепций с тем, чтобы в них предусматривались меры по борьбе с изменением климата, однако при этом мы действуем, по всей видимости, слишком медленно и иногда с большим трудом.
The links between relief and development are too often still theoretical, the obstacle on a returnee's way home all too real. Как и прежде, привязка чрезвычайной помощи к развитию по-прежнему слишком часто носит лишь теоретический характер, в то время как препятствия для возвращения беженцев в свои дома вполне реальны.
It would be a mistake, too, to expand their mandate indirectly by giving the article parallel to article 48 on State responsibility too broad a scope. Будет также неправильным расширять их мандат косвенным путем, делая слишком широкой сферу применения статьи, параллельной статье 48 об ответственности государств.
Extensive economic studies suggested that assistance to post-conflict societies tended to be too little too soon, and that support should therefore be provided over a period of time rather than all at once. Результаты подробных экономических исследований свидетельствуют о том, что помощь, оказываемая странам, пережившим конфликт, выделяется в крайне малом объеме и на слишком раннем этапе и что эту поддержку, соответственно, следует предоставлять в течение достаточно длительного периода времени, а не единовременно.
We were too serious too young. Мы были слишком серьёзными, слишком молодыми.
She was getting too serious too fast. Она слишком быстро перешла к слишком серьёзным отношениям.
It was maybe a little too brave, a little too caring. Ты был слишком смелым, слишком заботливым.
The UN is too fragile, too important. ООН слишком хрупка, слишком важна.
That's too quick, too... merciful. Это слишком быстро... слишком... милостиво.
I was too old for him, I was too trusting. Я слишком стара для него, слишком доверчива.
Or the food, a provincial cuisine which many would say is typically American, too fat, too rich... Или еды - местной кухни, которую многие назовут типично-американской: слишком жирная, слишком сытная.
You're too mean, too cruel. Ты слишком жесток, слишком беспощаден.
The weak too weak and the strong too strong. Слабые слишком слабы, а сильные слишком сильны.