Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
I tried too hard for my father's approval. Я пыталась слишком усердно для одобрения моего отца.
When your girlfriend came by last night, she didn't seem too concerned about her missing husband. Когда твоя подруга приходила вчера, она не слишком переживала о пропаже своего мужа.
My son and I have always been really close, like, probably too close. Мой сын и я всегда были очень близки, как, наверное, слишком близко.
Bank cameras are disable, the walls are too thick to drill from outside. Видеонаблюдение банка отключено, стены слишком толстые, чтобы бурить снаружи.
Careful not to drag the scalp back too quickly. Острожно, не стягивайте кожу с головы слишком быстро.
He wouldn't risk Quinn refusing to kill Kirkin, or being too distraught for the job. Он не стал рисковать, Куинн отказалась бы убить Киркина, или была бы слишком разгневана, для данной работы.
I was too soft on you because of your mother. Я был слишком мягок с тобой из-за матери.
Not too close, but close enough to come running if anything happens. Не слишком близко, но достаточно, чтобы успеть, если что-то случится.
Rochefort knows now, the danger's too great. Рошфор уже знает, опасность слишком велика.
I don't know. I am just too nervous. Я не знаю, я просто слишком нервничаю.
Mid America workers, our fearless leader is too timid to board the train. Полуамериканские работнички, наш бесстрашный лидер слишком робок чтобы сесть на поезд.
I respect your honesty, but that's too honest. Я уважаю твою честность, но это слишком честно.
No, that's too harsh on him. Нет, это слишком сурово для него.
On the contrary, it passes too quickly. Напротив, Это проходит слишком быстро.
I may have been too content. Может быть, я слишком бесчувственный.
You've screwed it on too tight again. Вы опять закрутили его слишком туго.
He was too young so I got rid of him. Он был слишком молод, и я выставил его за дверь.
Marika, you work too hard. Марика, ты слишком упорно работаешь.
You're too young to remember that, of course. Разумеется, вы слишком молоды, чтобы это помнить.
But sometimes, a railway is simply too difficult to build. Но иногда, железную дорогу построить слишком сложно.
No, this place is too full of memories. Нет, в этом месте слишком много воспоминаний.
And it's been treated with pills and ointments and contraptions whose straps break all too easily. И ее лечили таблетками, мазями и всякими хитрыми штуками, у которых ремешки слишком быстро рвутся.
I thought I was done with that life, but this is too good. Я думала, что покончила с такими занятиями, но искушение слишком велико.
Her son is too implicated and you know it. Ее сын слишком замешан и ты это знаешь.
I'd like to go but... it's too early. Я бы пошел, но... он слишком рано.