| I tried too hard for my father's approval. | Я пыталась слишком усердно для одобрения моего отца. |
| When your girlfriend came by last night, she didn't seem too concerned about her missing husband. | Когда твоя подруга приходила вчера, она не слишком переживала о пропаже своего мужа. |
| My son and I have always been really close, like, probably too close. | Мой сын и я всегда были очень близки, как, наверное, слишком близко. |
| Bank cameras are disable, the walls are too thick to drill from outside. | Видеонаблюдение банка отключено, стены слишком толстые, чтобы бурить снаружи. |
| Careful not to drag the scalp back too quickly. | Острожно, не стягивайте кожу с головы слишком быстро. |
| He wouldn't risk Quinn refusing to kill Kirkin, or being too distraught for the job. | Он не стал рисковать, Куинн отказалась бы убить Киркина, или была бы слишком разгневана, для данной работы. |
| I was too soft on you because of your mother. | Я был слишком мягок с тобой из-за матери. |
| Not too close, but close enough to come running if anything happens. | Не слишком близко, но достаточно, чтобы успеть, если что-то случится. |
| Rochefort knows now, the danger's too great. | Рошфор уже знает, опасность слишком велика. |
| I don't know. I am just too nervous. | Я не знаю, я просто слишком нервничаю. |
| Mid America workers, our fearless leader is too timid to board the train. | Полуамериканские работнички, наш бесстрашный лидер слишком робок чтобы сесть на поезд. |
| I respect your honesty, but that's too honest. | Я уважаю твою честность, но это слишком честно. |
| No, that's too harsh on him. | Нет, это слишком сурово для него. |
| On the contrary, it passes too quickly. | Напротив, Это проходит слишком быстро. |
| I may have been too content. | Может быть, я слишком бесчувственный. |
| You've screwed it on too tight again. | Вы опять закрутили его слишком туго. |
| He was too young so I got rid of him. | Он был слишком молод, и я выставил его за дверь. |
| Marika, you work too hard. | Марика, ты слишком упорно работаешь. |
| You're too young to remember that, of course. | Разумеется, вы слишком молоды, чтобы это помнить. |
| But sometimes, a railway is simply too difficult to build. | Но иногда, железную дорогу построить слишком сложно. |
| No, this place is too full of memories. | Нет, в этом месте слишком много воспоминаний. |
| And it's been treated with pills and ointments and contraptions whose straps break all too easily. | И ее лечили таблетками, мазями и всякими хитрыми штуками, у которых ремешки слишком быстро рвутся. |
| I thought I was done with that life, but this is too good. | Я думала, что покончила с такими занятиями, но искушение слишком велико. |
| Her son is too implicated and you know it. | Ее сын слишком замешан и ты это знаешь. |
| I'd like to go but... it's too early. | Я бы пошел, но... он слишком рано. |