Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
I don't want you too near the front. Я не хочу, чтобы ты стоял слишком близко.
If it's too hard for you, try another job. Эта работа слишком трудная для тебя, поищи другую.
It was far too expensive for the hospital, and I... Это слишком дорого для больницы, и я...
I cut away and deployed the second, but it was already too close to the ground. Я его отрезала и открыла второй, но была уже слишком близко к земле.
You're right, I'm too uptight. Ты права, я слишком строг.
He's still too afraid of the gang. Он все еще слишком боится бандитов.
You're coming too soon, Enfield. Ты проговариваешь слишком быстро, Энфилд.
You're too big for Big Boss now. Сейчас ты слишком большой для Большого Босса.
I've worked too hard not to protect what's mine. Я слишком упорно работал, чтобы не защитить то, что принадлежит мне.
And they can't operate because her heart is too weak from all the strain. И они не могут оперировать, потому что ее сердце слишком слабое из-за переутомления.
Danny was too scared to give a name. Дэнни был слишком запуган, чтобы называть имена.
Look, it's way too soon for us to be talking marriage. Нам просто слишком рано ещё о свадьбе думать.
And you might be too young to realize this, but that's unseemly. Может быть, ты слишком молода, чтобы осознать это, но это неприлично.
Seems too fast to be an addiction. Но еще слишком рано для зависимости.
You are rushing into this marriage thing way too fast. Ты слишком поспешно вновь собралась замуж.
That the people of this city are too strong. Что люди этого города слишком сильны.
We should have known a prophecy like this was too impossible to ever come to be. Нам стоило понимать, что это пророчество слишком невероятное для того, чтобы сбыться.
She's just too big for me. Просто для меня она слишком большая.
Really? I think you picked too quick. Я думаю, ты выбрал слишком быстро.
We've been very patient, perhaps too patient. Мы были очень терпеливы, возможно даже слишком.
Well, it shouldn't be too difficult. Ну, это не слишком сложно.
It's too high, and it has no authority. Он слишком высокий и в нём нет властности.
And forgive me for arriving too soon and spoiling the surprise. Простите, что пришел слишком рано и испортил сюрприз.
It is you who's too small. Это ты тот, кто слишком мал.
I'm too busy to keep you busy. Я слишком занят, чтобы тебя занимать.