Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
Herman Scobie's too young to be the Piano Man. Герман Скоуби слишком молод, чтобы быть Пианистом.
She's just too preoccupied with stuff to realize it. Она просто слишком занята чтобы понять это.
Well, I always had a nagging suspicion that his death was too good to be true. Ну, меня всегда мучило подозрение, что его смерть - это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
You look, I'm too scared. Посмотри ты, мне слишком страшно.
With a clock on the treaty negotiations, her plate's just too full right now. Сроки по соглашению поджимают, она сейчас слишком занята.
He said they were all too preoccupied with their own careers. Он говорил, что все слишком заняты своими собственными карьерами.
They are too weak to defeat me. Они слишком слабы, чтобы победить меня.
He's too young to wipe his own nose. Он слишком молод для того, чтобы задирать свой нос.
But that is too traditional for an advanced thinker like you. Но он, верно, слишком устарел для такого передового мыслителя, как ты.
Right. I know you too well, Ally. Да, я слишком хорошо тебя знаю, Элли.
And there came a time when I, I was just too embarrassed to tell you my fears. И пришло время, когда мне слишком стыдно рассказывать тебе о моих страхах.
It was too big for me. Она была для меня слишком большой.
She said she was too busy playing with her seat. Она сказала, что была слишком занята, настраивая своё сидение.
Well, I hope you're not too upset. Надеюсь, вы не слишком огорчены.
I'm too fat to be in the car by myself. Я слишком толстый, чтобы быть в машине один.
These boys are too big of a risk. Эти мальчики - слишком большой риск.
Still too full of life to find solace in them. Вы слишком полны жизнью, что понимать их.
When I bought the case, I realized that the dentures was too tall for it. Когда я их купил, то понял что протезы слишком большие.
Really though, it was too wet for football. Однако, было слишком мокро для футбола.
You're too emotionally involved, and you've gotten her hopes up. Ты слишком эмоционален и ты обнадёжил её.
Most of the people in this office are too new to know who you are. Большинство людей в этом офисе слишком молоды, чтобы знать кто вы такая.
No, Claudine, it's too dangerous. Нет, графиня Клодин, это слишком опасно.
It's a jacket, and it's too short. Это жакет, и он слишком короткий.
We weren't too busy to raise funds for your clinic. Мы не были слишком заняты когда привлекали средства для Вашей клиники.
You fight too well to die so mean a death. Вы деретесь слишком хорошо, чтобы умереть бессмысленно.