| To them, a balance between too narrow and too broad definitions is preferable since definitions have immediate repercussions on the possible obligations for member parties. | Для них предпочтительным является баланс между слишком узкими и слишком широкими определениями, поскольку определения имеют непосредственные последствия для возможных обязательств участвующих сторон. |
| Her proposed ratings could be changed if other Committee members considered them to be too harsh or too lenient. | Оценки, предложенные оратором, могут быть изменены, если другие члены Комитета сочтут их слишком жесткими или слишком мягкими. |
| Frequently, such enterprises are too large for the traditional moneylenders and microcredit agencies but considered to be too risky by the banking sector. | Часто бывает так, что такие предприятия оказываются слишком крупными для традиционных кредитных учреждений и агентств микрокредитования, а банковский сектор расценивает инвестиции в них как слишком рискованные. |
| Maybe I was just too scared or just too weak. | Может, я был слишком испуган или просто слишком слаб. |
| They're all either too inexperienced or too expensive. | Они все либо слишком неопытны, либо слишком дороги. |
| He's still too human, or too old. | Он все еще слишком человек или, возможно, слишком стар. |
| Because she's too intelligent, too sensitive. | Потому что она слишком умная, слишком чувствительная. |
| It's too valuable, too important. | Оно слишком ценное, слишком значимое. |
| Sid is too smart to get caught and too loyal to ever squeal. | Сид слишком умён чтобы попасться и слишком предан чтобы расколоться. |
| He was dug in too deep or moving too fast. | Он закапывался слишком глубоко или слишком быстро бегал. |
| Because I'm too morose, and too worn out for that game. | Потому что я слишком угрюмый, слишком старый для таких игр. |
| They are too rich to be beautiful, and too old. | Они слишком богаты, чтоб быть красивыми, и слишком стары. |
| However, at the project level, it was deemed too difficult to have standardized indicators because the activities are too varied. | Однако было сочтено, что на уровне проекта слишком трудно использовать стандартизованные показатели, поскольку виды деятельности весьма отличаются друг от друга. |
| Okay, I never said too smart. I said too wise. | Я никогда не говорил "слишком умный" ю Слишком мудрый. |
| Even after this, the deadline for submission was extended twice more after companies stated that the timeline was too tight and the reporting requirements too onerous. | Даже после этого крайний срок для представления информации продлевался дважды, поскольку компании заявили, что сроки являются слишком сжатыми, а требования к отчетности - обременительными. |
| If we can make it too costly, too painful for them to stay, then they'll leave. | Если бы мы смогли сделать их пребывание здесь слишком дорогим, слишком болезненным, тогда они уберутся. |
| You are far too young to be a widow forever and far too beautiful. | Вы слишком молоды, чтобы навсегда остаться вдовой и слишком красивы. |
| It was altogether too big and too bright. | Она была слишком большая и слишком яркая. |
| If it's too loud, you're too old. | Если слишком громко, то ты слишком старый. |
| I think I was too scared or too angry or... | Я думаю, я был слишком напуган, или слишком зол, или... |
| But it's too large for a kidney or gallstone and too regular for a fibroid. | Слишком большое для почечного или желчного камня, и слишком правильное для опухоли. |
| Anytime Charles gets into a new relationship, he gets way too intense way too fast, and it always ends in heartbreak. | Каждый раз, когда у Чарльза начинаются новые отношения, он становится слишком напряжённым слишком быстро, и всё всегда заканчивается расставанием. |
| Something... too grown up... too real. | Что-то слишком взрослое, слишком реальное. |
| It's too soon and she's too fragile. | Еще слишком рано и она слишком ранима. |
| It's being born too soon, be too small. | Он рождается слишком рано, слишком маленьким. |