To them, a balance between too narrow and too broad definitions is preferable since definitions have immediate repercussions on the possible obligations for member parties. |
Для них предпочтительным является баланс между слишком узкими и слишком широкими определениями, поскольку определения имеют непосредственные последствия для возможных обязательств участвующих сторон. |
Her proposed ratings could be changed if other Committee members considered them to be too harsh or too lenient. |
Оценки, предложенные оратором, могут быть изменены, если другие члены Комитета сочтут их слишком жесткими или слишком мягкими. |
Frequently, such enterprises are too large for the traditional moneylenders and microcredit agencies but considered to be too risky by the banking sector. |
Часто бывает так, что такие предприятия оказываются слишком крупными для традиционных кредитных учреждений и агентств микрокредитования, а банковский сектор расценивает инвестиции в них как слишком рискованные. |
Maybe I was just too scared or just too weak. |
Может, я был слишком испуган или просто слишком слаб. |
They're all either too inexperienced or too expensive. |
Они все либо слишком неопытны, либо слишком дороги. |
He's still too human, or too old. |
Он все еще слишком человек или, возможно, слишком стар. |
Because she's too intelligent, too sensitive. |
Потому что она слишком умная, слишком чувствительная. |
It's too valuable, too important. |
Оно слишком ценное, слишком значимое. |
Sid is too smart to get caught and too loyal to ever squeal. |
Сид слишком умён чтобы попасться и слишком предан чтобы расколоться. |
He was dug in too deep or moving too fast. |
Он закапывался слишком глубоко или слишком быстро бегал. |
Because I'm too morose, and too worn out for that game. |
Потому что я слишком угрюмый, слишком старый для таких игр. |
They are too rich to be beautiful, and too old. |
Они слишком богаты, чтоб быть красивыми, и слишком стары. |
However, at the project level, it was deemed too difficult to have standardized indicators because the activities are too varied. |
Однако было сочтено, что на уровне проекта слишком трудно использовать стандартизованные показатели, поскольку виды деятельности весьма отличаются друг от друга. |
Okay, I never said too smart. I said too wise. |
Я никогда не говорил "слишком умный" ю Слишком мудрый. |
Even after this, the deadline for submission was extended twice more after companies stated that the timeline was too tight and the reporting requirements too onerous. |
Даже после этого крайний срок для представления информации продлевался дважды, поскольку компании заявили, что сроки являются слишком сжатыми, а требования к отчетности - обременительными. |
If we can make it too costly, too painful for them to stay, then they'll leave. |
Если бы мы смогли сделать их пребывание здесь слишком дорогим, слишком болезненным, тогда они уберутся. |
You are far too young to be a widow forever and far too beautiful. |
Вы слишком молоды, чтобы навсегда остаться вдовой и слишком красивы. |
It was altogether too big and too bright. |
Она была слишком большая и слишком яркая. |
If it's too loud, you're too old. |
Если слишком громко, то ты слишком старый. |
I think I was too scared or too angry or... |
Я думаю, я был слишком напуган, или слишком зол, или... |
But it's too large for a kidney or gallstone and too regular for a fibroid. |
Слишком большое для почечного или желчного камня, и слишком правильное для опухоли. |
Anytime Charles gets into a new relationship, he gets way too intense way too fast, and it always ends in heartbreak. |
Каждый раз, когда у Чарльза начинаются новые отношения, он становится слишком напряжённым слишком быстро, и всё всегда заканчивается расставанием. |
Something... too grown up... too real. |
Что-то слишком взрослое, слишком реальное. |
It's too soon and she's too fragile. |
Еще слишком рано и она слишком ранима. |
It's being born too soon, be too small. |
Он рождается слишком рано, слишком маленьким. |