Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
Any closer and I think it'd be too risky. Думаю, ближе было бы слишком рискованно.
This opening is too small for a man. Эта дыра слишком маленькая для человека.
My room is way too small for that. Моя комната слишком мала для этого.
You're too for old student... Вы ведь слишком старая для ученицы...
Mum, France is too small. I'm a big boy. Мам, Франция - слишком маленькая, а я уже взрослый.
That's a little too selective to be coincidence. Такой ущерб слишком избирателен, чтобы быть простой случайностью.
Now, now, we don't wish to be too familiar at this early juncture. Сейчас... нам не стоит быть слишком фамильярными на этой ранней стадии.
His blood pressure was too low. У него было слишком низкое давление.
Perhaps his emotional trauma level is too high. Возможно, его эмоциональная травма слишком сильна.
Well, don't plant them too deep. Хорошо... не высаживай их слишком глубоко.
That's much too massive for our tractor beam. Он слишком тяжел для нашего тягового луча.
Baern is too dangerous to attack anywhere else. Бэйрн слишком опасен, чтобы напасть где-нибудь еще.
And the world is changing too fast for them. И мир для них меняется слишком быстро.
This crate is way too big for binoculars. Этот ящик слишком большой для бинокля.
I must have been too blinded by jealousy to see the big picture. Я должно быть был слишком ослеплен ревностью и не видел всю картину.
People are working too hard, Veronica. Вероника, люди слишком много работают.
Excuse me, I was driving too fast... Я ехал слишком быстро, извините...
I'm not too familiar with it. Я не слишком в этом разбираюсь.
We're doing this too often, Vince. Мы слишком часто это делаем Винс.
It's too wrong to be clever. Это слишком неверно, чтобы быть умным.
Your friend's charming, but his life's a bit too turbulent for my taste. У Вас прелестный друг, но у него слишком бурная жизнь.
If a problem seems too big, try breaking it up into smaller chunks. Если проблема кажется слишком серьёзной, попробуй её разделить на несколько частей.
OK. OK, this is getting a little too realistic. Хватит, хватит, становится слишком реалистично.
You think it's too soon. Вы считаете, что это слишком рано.
You are way too excited about this. Мне кажется ты слишком многого ждешь от нее.