Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
The surgery was too expensive, too impractical. Операция была слишком дорогой и нецелесообразной.
He just seemed a bit too old to be Richard's brother - too dour, too judgmental. Казалось, он слишком стар, чтобы быть братом Ричарда излишне суров, излишне субъективен.
The Secretary-General of the United Nations, for instance, has described the multiplicity of types and conditions of current appointments as "too complex, too rigid, and too administratively complicated". Например, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций охарактеризовал множественность видов и условий назначений в рамках действующей системы как "слишком сложный, негибкий, чересчур громоздкий с административной точки зрения механизм".
Was she too demanding, too boring, too... ugly? Она была слишком требовательной, скучной... уродливой?
Your ideas are too narrow, too small, too crippled! Ваши идеи слишком недалекие, маленькие, хромые.
However, this issue is too important for inaction. Однако вопрос этот слишком важен, чтобы не принимать в его отношении никаких мер.
Past conflict is sometimes considered too recent to be addressed and taught in schools. Порой считается, что закончившийся конфликт имел место слишком недавно, чтобы его преподавать и изучать в школах.
Definition of produce: The paragraph on slabs is too prescriptive. Определение продукта: пункт, посвященный сушеным абрикосам рваным, является слишком предписательным по своему характеру.
None of these countries consider the horn to be too quiet. Ни одна из этих стран не считает, что такой сигнальный прибор дает слишком слабый уровень звука.
His story was too ridiculous for anyone to believe. Его история была слишком нелепой, чтобы в неё кто-то поверил.
We never repent having eaten too little. Он никогда не сожалеет, что ест слишком мало.
This river flows too fast to swim in. Эта река течёт слишком быстро, чтобы в ней плавать.
They felt he was too weak. Они чувствовали, что он был слишком слаб.
Aid-related decisions are too often taken behind closed doors. Решения, касающиеся помощи, слишком часто принимаются за закрытыми дверями.
Media and advertising too often portray violence against women as acceptable. В средствах массовой информации и в рекламе слишком часто насилие в отношении женщин изображается как приемлемое.
Economic recovery was too slow to create adequate jobs. Экономическое восстановление проходит слишком медленными темпами и поэтому не позволяет создать адекватные рабочие места.
The world is too diverse, too complex, too open to new ideas, for hegemony. Для "гегемонии" мир слишком многообразен, слишком сложен, слишком открыт для новых идей.
Violations of international law are still too frequent, means of accountability too few and political will to ensure compliance too weak. Нарушения международного права по-прежнему имеют место слишком часто, механизмов подотчетности слишком мало, а политическая воля к обеспечению соблюдения норм права слишком слаба.
Earth where miserable people are really too miserable, the rich too rich and the sick too sick. Землю, где несчастные слишком несчастны, богатые слишком богаты, а больные слишком больны.
Too big, too loud, too dirty. Слишком большой, слишком шумный, слишком грязный.
Too tall, too hairy, too bald. Слишком высокий, слишком волосатый, слишком лысый.
But I've always been too lazy or too scared or too something. Но я всегда была слишком ленива, или слишком боялась, или еще что-то.
We're too weak, too small, and this chronometer is too important to them. Нас мало, мы слишком слабы, а этот хронометр им очень важен.
It is too rash, too unadvised, too sudden. Он слишком скор, внезапен, опрометчив...
She's pretty, but too young, too small, too brunette... Она симпатичная, но слишком молода, слишком маленькая, к тому же брюнетка...