| Hanging is too good for him. | Даже повешение для него будет слишком мягким наказанием. |
| Convince him it's too risky to stay put. | Убедить его, что слишком рискованно, оставлять ее на месте. |
| Don't push her too hard. | Что ж, будь осторожен и не дави на нее слишком, Майлз. |
| I was still too young to really understand. | Я была тогда слишком молода, чтобы действительно понять это. |
| I think we're standing too close. | Думаю, мы слишком близко друг к другу стоим. |
| I still say she's too young for you. | Я всё ещё считаю, что она слишком молода для тебя. |
| I am way too self-absorbed to be laissez-faire. | Я была слишком погружена в себя, "принцип невмешательства". |
| You are simply too good to stand there and doubt yourself. | Ты слишком хороша для того, чтобы стоять здесь и сомневаться в себе. |
| I was too drunk to know I had bruises. | Я был слишком пьяна, чтобы знать, как получила синяки. |
| Donna was too involved with church events for dating. | Донна принимала слишком активное участие в делах церкви, у нее не было времени для свиданий. |
| Graphite shaft, nothing too heavy. | Что-нибудь с графитовой ручкой, не слишком увесистое. |
| 23 is too young to die. | Умереть в двадцать три - это слишком рано. |
| You play too well for me. | Вы слишком хорошо играете, по сравнению со мной. |
| I'm too old to begin now. | Теперь же я слишком стар, чтобы изменить правилам чести. |
| But I was too sick to have visitors. | Но я был еще слишком слаб, чтобы принимать посетителей. |
| I'm too old to bet on color. | Я слишком стар для того, чтобы ставить на цвета. |
| I can't say anything more because you're too young. | Я не могу тебе сказать большего, потому что ты ещё слишком маленький. |
| She said you fired your last nanny because she kept it too professional. | Она сказала, что предыдущую няню уволили за то, что она вела себя слишком профессионально. |
| You know, like you feel too guilty to leave. | Знаешь, как будто ты чувствуешь себя слишком виноватым что бы уйти. |
| You're too young to act so old. | Ты ещё слишком молодой, чтобы вести себя как старикан. |
| I'm too old for me. | Да я и сам слишком стар для себя. |
| And I thought she was too young to understand. | Я думала, что она ещё слишком мала, чтобы понять. |
| Stacie thought gold was too on-the-nose. | Стэйси считает, золотой - слишком "в лоб". |
| If this is too big for you... | Что ж, если это слишком много для тебя... |
| He was too old for the ponies. | Он был слишком большой, чтобы кататься на пони. |