Hanging is too good for him. |
Даже повешение для него будет слишком мягким наказанием. |
Convince him it's too risky to stay put. |
Убедить его, что слишком рискованно, оставлять ее на месте. |
Don't push her too hard. |
Что ж, будь осторожен и не дави на нее слишком, Майлз. |
I was still too young to really understand. |
Я была тогда слишком молода, чтобы действительно понять это. |
I think we're standing too close. |
Думаю, мы слишком близко друг к другу стоим. |
I still say she's too young for you. |
Я всё ещё считаю, что она слишком молода для тебя. |
I am way too self-absorbed to be laissez-faire. |
Я была слишком погружена в себя, "принцип невмешательства". |
You are simply too good to stand there and doubt yourself. |
Ты слишком хороша для того, чтобы стоять здесь и сомневаться в себе. |
I was too drunk to know I had bruises. |
Я был слишком пьяна, чтобы знать, как получила синяки. |
Donna was too involved with church events for dating. |
Донна принимала слишком активное участие в делах церкви, у нее не было времени для свиданий. |
Graphite shaft, nothing too heavy. |
Что-нибудь с графитовой ручкой, не слишком увесистое. |
23 is too young to die. |
Умереть в двадцать три - это слишком рано. |
You play too well for me. |
Вы слишком хорошо играете, по сравнению со мной. |
I'm too old to begin now. |
Теперь же я слишком стар, чтобы изменить правилам чести. |
But I was too sick to have visitors. |
Но я был еще слишком слаб, чтобы принимать посетителей. |
I'm too old to bet on color. |
Я слишком стар для того, чтобы ставить на цвета. |
I can't say anything more because you're too young. |
Я не могу тебе сказать большего, потому что ты ещё слишком маленький. |
She said you fired your last nanny because she kept it too professional. |
Она сказала, что предыдущую няню уволили за то, что она вела себя слишком профессионально. |
You know, like you feel too guilty to leave. |
Знаешь, как будто ты чувствуешь себя слишком виноватым что бы уйти. |
You're too young to act so old. |
Ты ещё слишком молодой, чтобы вести себя как старикан. |
I'm too old for me. |
Да я и сам слишком стар для себя. |
And I thought she was too young to understand. |
Я думала, что она ещё слишком мала, чтобы понять. |
Stacie thought gold was too on-the-nose. |
Стэйси считает, золотой - слишком "в лоб". |
If this is too big for you... |
Что ж, если это слишком много для тебя... |
He was too old for the ponies. |
Он был слишком большой, чтобы кататься на пони. |