| You're all too good at what you do. | Вы слишком хороши в своем деле. |
| I will not stop because they are too slow | Я не остановлюсь только потому, что они слишком осторожны! |
| At least if he's not too proud to admit it. | По крайней мере, если он не слишком горд признать это. |
| Well, tell her to not bring the ice in too early. | Что ж, тогда скажите ей не вносить лед слишком рано. |
| I fell so hard, and I was in too deep to tell him the truth. | Я так влюбилась и слишком далеко зашла, чтобы рассказывать правду. |
| No, sorry, I'm too tired to lie. | Нет, прости, я слишком устал, чтобы врать. |
| You think too highly of me. | Ты слишком высокого мнения обо мне. |
| The fluid was too thick for a pericardiocentesis. | Жидкость была слишком густой для пункции. |
| Rest easy, you're far too valuable to cook. | Будь спокоен, ты слишком ценен, чтобы стать обедом. |
| My friend from Michigan is too polite to comment on this. | Мой коллега из Мичигана, был слишком вежлив комментируя этот вопрос. |
| We can't be too safe. | Для нас не может быть слишком безопасно. |
| I've heard every excuse in the book, but this one's far too original. | Я слышала каждое оправдание в книге, но это слишком оригинальное. |
| The government gets suspicious if I work at too fast a pace. | Правительство становится подозрительным, если я работаю слишком быстром темпе. |
| You're just too... twitchy and skinny. | Ты просто слишком... дерганый и тощий. |
| Although they give me courage, I'll lose myself if I'm too dependent on them. | Хоть они и ободряют меня, я потеряю себя, если буду слишком полагаться на них. |
| And sometimes, I choke if I eat too fast. | Иногда я давлюсь, если ем слишком быстро. |
| Your hand will cramp if you are too forceful. | Если будешь слишком стараться, твою руку сведёт судорога. |
| You're too young to remember. | Ты слишком молода, чтобы помнить. |
| T.B. Might fit, but it's too slow-moving to kill her anytime soon. | Туберкулёз. Может подойти, но он слишком медленно развивается, чтобы убить её в ближайшее время. |
| Some of my workers are kind of modest, So the costumes shouldn't be too... | Некоторые из моих работников немного консервативны, так что костюмы не должны слишком... |
| I'm too famous to get it myself. | Я слишком знаменит, чтобы делать это лично. |
| You're just too mature for me. | Ты просто слишком зрелый для меня. |
| But seriously, Mom, that guy's way too young for you. | И мам, серьёзно, такие парни слишком молоды для тебя. |
| I've always taken life too seriously. | Я всегда относился к жизни слишком серьезно. |
| Doesn't seem like it, it's much too thin. | Что-то не похоже, он слишком тонкий. |