Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
You're all too good at what you do. Вы слишком хороши в своем деле.
I will not stop because they are too slow Я не остановлюсь только потому, что они слишком осторожны!
At least if he's not too proud to admit it. По крайней мере, если он не слишком горд признать это.
Well, tell her to not bring the ice in too early. Что ж, тогда скажите ей не вносить лед слишком рано.
I fell so hard, and I was in too deep to tell him the truth. Я так влюбилась и слишком далеко зашла, чтобы рассказывать правду.
No, sorry, I'm too tired to lie. Нет, прости, я слишком устал, чтобы врать.
You think too highly of me. Ты слишком высокого мнения обо мне.
The fluid was too thick for a pericardiocentesis. Жидкость была слишком густой для пункции.
Rest easy, you're far too valuable to cook. Будь спокоен, ты слишком ценен, чтобы стать обедом.
My friend from Michigan is too polite to comment on this. Мой коллега из Мичигана, был слишком вежлив комментируя этот вопрос.
We can't be too safe. Для нас не может быть слишком безопасно.
I've heard every excuse in the book, but this one's far too original. Я слышала каждое оправдание в книге, но это слишком оригинальное.
The government gets suspicious if I work at too fast a pace. Правительство становится подозрительным, если я работаю слишком быстром темпе.
You're just too... twitchy and skinny. Ты просто слишком... дерганый и тощий.
Although they give me courage, I'll lose myself if I'm too dependent on them. Хоть они и ободряют меня, я потеряю себя, если буду слишком полагаться на них.
And sometimes, I choke if I eat too fast. Иногда я давлюсь, если ем слишком быстро.
Your hand will cramp if you are too forceful. Если будешь слишком стараться, твою руку сведёт судорога.
You're too young to remember. Ты слишком молода, чтобы помнить.
T.B. Might fit, but it's too slow-moving to kill her anytime soon. Туберкулёз. Может подойти, но он слишком медленно развивается, чтобы убить её в ближайшее время.
Some of my workers are kind of modest, So the costumes shouldn't be too... Некоторые из моих работников немного консервативны, так что костюмы не должны слишком...
I'm too famous to get it myself. Я слишком знаменит, чтобы делать это лично.
You're just too mature for me. Ты просто слишком зрелый для меня.
But seriously, Mom, that guy's way too young for you. И мам, серьёзно, такие парни слишком молоды для тебя.
I've always taken life too seriously. Я всегда относился к жизни слишком серьезно.
Doesn't seem like it, it's much too thin. Что-то не похоже, он слишком тонкий.