You're all too good at what you do. |
Вы слишком хороши в своем деле. |
I will not stop because they are too slow |
Я не остановлюсь только потому, что они слишком осторожны! |
At least if he's not too proud to admit it. |
По крайней мере, если он не слишком горд признать это. |
Well, tell her to not bring the ice in too early. |
Что ж, тогда скажите ей не вносить лед слишком рано. |
I fell so hard, and I was in too deep to tell him the truth. |
Я так влюбилась и слишком далеко зашла, чтобы рассказывать правду. |
No, sorry, I'm too tired to lie. |
Нет, прости, я слишком устал, чтобы врать. |
You think too highly of me. |
Ты слишком высокого мнения обо мне. |
The fluid was too thick for a pericardiocentesis. |
Жидкость была слишком густой для пункции. |
Rest easy, you're far too valuable to cook. |
Будь спокоен, ты слишком ценен, чтобы стать обедом. |
My friend from Michigan is too polite to comment on this. |
Мой коллега из Мичигана, был слишком вежлив комментируя этот вопрос. |
We can't be too safe. |
Для нас не может быть слишком безопасно. |
I've heard every excuse in the book, but this one's far too original. |
Я слышала каждое оправдание в книге, но это слишком оригинальное. |
The government gets suspicious if I work at too fast a pace. |
Правительство становится подозрительным, если я работаю слишком быстром темпе. |
You're just too... twitchy and skinny. |
Ты просто слишком... дерганый и тощий. |
Although they give me courage, I'll lose myself if I'm too dependent on them. |
Хоть они и ободряют меня, я потеряю себя, если буду слишком полагаться на них. |
And sometimes, I choke if I eat too fast. |
Иногда я давлюсь, если ем слишком быстро. |
Your hand will cramp if you are too forceful. |
Если будешь слишком стараться, твою руку сведёт судорога. |
You're too young to remember. |
Ты слишком молода, чтобы помнить. |
T.B. Might fit, but it's too slow-moving to kill her anytime soon. |
Туберкулёз. Может подойти, но он слишком медленно развивается, чтобы убить её в ближайшее время. |
Some of my workers are kind of modest, So the costumes shouldn't be too... |
Некоторые из моих работников немного консервативны, так что костюмы не должны слишком... |
I'm too famous to get it myself. |
Я слишком знаменит, чтобы делать это лично. |
You're just too mature for me. |
Ты просто слишком зрелый для меня. |
But seriously, Mom, that guy's way too young for you. |
И мам, серьёзно, такие парни слишком молоды для тебя. |
I've always taken life too seriously. |
Я всегда относился к жизни слишком серьезно. |
Doesn't seem like it, it's much too thin. |
Что-то не похоже, он слишком тонкий. |