Well, is was just... if he came too early. |
Я боялся, что он придет слишком рано. |
You're too honourable for that, my love. |
Ты слишком уважаемый человек для этого, любимый. |
Well, you're too close. |
Ну, Ты сидишь слишком близко. |
You know, he knows our procedure too well. |
Он слишком хорошо знает нашу процедуру. |
I'm supposed to make sure the levels aren't too high. |
Мне надо убедится, что уровень не слишком высок. |
The planning, the execution, the size of the bomb all appear too sophisticated to be some guys just freelancing. |
Планирование, выполнение, размер бомбы, всё оказывается слишком сложным, чтобы это были какие-то фрилансеры. |
Don't let the tower guard see you get too close. |
Не подходи слишком близко к ней, пока охранник с вышки тебя видит. |
You folks are moving too slow. |
Вы, ребята, слишком медленные. |
My wife said my dress shoes were too scuffed, so... |
Моя жена сказала, что мои туфли слишком заношенные, поэтому... |
But right now, I'm too scared to even change into just a werewolf. |
Но сейчас я слишком боюсь даже обращаться в волка. |
And if you really need to know, they keep the water temperature in the Girls' Room too low. |
И если ты действительно хочешь знать они поддерживают слишком низкую температуру в комнате для девочек. |
That'll raise his temperature too quickly, it'll cause acidosis. |
Это слишком быстро поднимет его температуру, что вызовет ацидоз. |
He was wrapped too tight for Vietnam. |
Слишком замкнутый, как для Вьетнама. |
I hope you're not too disappointed. |
Надеюсь, ты не слишком разочарован. |
If you happen to wander in there, I'm too busy to notice. |
Если там что-то происходит, я слишком занят, чтобы обращать на это внимание. |
You are clearly too immature to understand what b being published means. |
Вы очевидно слишком незрелый чтобы понять, что значит быть опубликованным. |
Sometimes it feels like you've stood up too quickly. |
Иногда как будто слишком быстро встал. |
They'd be too small to get the fridge door open. |
Они слишком маленькие, чтобы открыть дверцу холодильника. |
The guy's too short to have feet this big. |
Парень слишком невысок, чтобы иметь ноги такого размера. |
I was maybe pushing to file too soon. |
Возможно я слишком быстро решила передать дело в суд. |
You're too lazy to even maintain a proper ruse. |
Вы слишком ленивы, даже чтобы сохранить надлежащие уловки. |
Charlie always said I was too fussy. |
Чарли всегда говорил, что я слишком дотошный. |
Listen, you're forgetting that it's me who put him down when he grew too old. |
Послушай! Ты забываешь, что это я возила его усыплять, когда он стал слишком старым. |
It's within your range and not too high. |
Это в твоём диапозоне, не слишком высоко. |
You seemed to think I was coming too often. |
Раньше вам казалось, что я бываю слишком часто. |