| This is much too grave a matter for the police, Mr Scarman. | Это слишком серьезная задача для полиции, мистер Скармен. |
| You paint too grim a picture, Philip Philipovich. | Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филиппович. |
| I just hope it's not too comfortable. | Надеюсь только, ему будет не слишком удобно. |
| As long as you come too fast. | Если ты не кончишь слишком рано. |
| It's too large to shift course. | Он слишком большой, чтобы менять курс. |
| But it's too foggy to jump. | Но сейчас он слишком густой для прыжка. |
| I was just thinking, not too serendipitous for us. | Я тут подумал, это всё не слишком "благоприятственно". |
| I was too busy winning State. | Я был слишком занят выигрыванием кубка. |
| He told the warden to us he's too busy. | Передал через начальника тюрьмы, что слишком занят. |
| You're too old to change. | Ты слишком стара, чтобы измениться. |
| Trouble is, Dad, you're just too nice a fella. | Беда в том, пап, что ты слишком хороший парень. |
| Men he thinks are too good to be true. | Слишком хорошие, на его взгляд, парни. |
| She's cramped in a way too small space, nauseous from diesel fumes and this guy's B.O. | Она стиснута в слишком маленьком пространстве ее тошнит от дизельных паров и от этого парня воняет потом. |
| Well, Ms. Mills, your application is almost too good to be true. | Знаете, мисс Миллс, ваше заявление слишком хорошее, чтобы быть правдой. |
| I guess when you squeeze people a little too tight, they eventually pop. | Наверное, когда слишком сильно давишь на людей, они рано или поздно сдают. |
| Maybe we were too harsh in our judgment. | Может, мы слишком торопимся в суждениях. |
| Mapleton would tell him, but she's too busy stealing for herself. | Мэплетон рассказала бы ему, но она слишком занята крадя для себя. |
| You are too generous, Your Majesty. | Вы слишком добры, ваше величество. |
| Fraser and Grace were too little to understand. | Фрейзер и Грейс еще слишком маленькие, чтобы понимать. |
| Jo wanted to die, you were just too angry to hear her. | Джо хотела умереть, а вы слишком злились, чтобы слышать ее. |
| I'm afraid I'm too old-fashioned for you, m'lady. | Боюсь, я слишком старомодна, миледи. |
| No, Hatake's too smart for that. | Нет, Хатаки слишком умен для этого. |
| I'm still trying to figure out this new life, and this is too confusing. | Я все еще пытаюсь разобраться с новой жизнью, и это слишком запутанно. |
| I've been far too tolerant with you. | Я и так был слишком терпелив. |
| People get sick of me too quickly. | Люди устают от меня слишком быстро. |