I found satellite imagery of Stevens fleeing the mill property in a helicopter, but the flight patterns are too erratic to track. |
Я нашел снимок со спутника Где Стивенс летит у завода на вертолете но схемы полётов слишком непредсказуемы для отслеживания. |
Because, it'd be too big of a statement. |
Потому что это будет слишком большая честь. |
I've worked too hard to get Mulan into this war. |
Я слишком много вкалывал, чтобы отправить Мулань на эту войну. |
Your words rekindled a fire... in a body too old to contain it. |
Твои слова разожгли вновь пламя в теле, слишком старом, чтобы его удержать. |
So, even without his wits, Uther is too strong for you. |
Значит Утер для тебя слишком силён даже без своего ума. |
I get nervous and then I get too heavy. |
Я нервничаю и из-за этого становлюсь слишком занудной. |
I'm too tired to even take my makeup off. |
Я слишком устала даже чтобы снять макияж. |
I was too young to remember. |
Не помню, я была слишком маленькой. |
I mean, it's just too intense. |
Я имею ввиду, что все слишком быстро. |
I told you we were moving too fast. |
Я говорил тебе, что мы слишком поторопились. |
Emmy came on a little strong to my son, moving too fast. |
Эмми была слишком решительна с моим сыном, слишком все быстро... |
She said that it was too dangerous and that we should back off. |
Она сказала, что это слишком опасно и мы должныотказаться от попыток. |
It was too dark to tell. |
Было слишком темно, чтобы разглядеть. |
Even if we agree to this, your monthly numbers are way too low. |
Даже если мы согласимся на это, ежемесячные суммы будут слишком малы. |
Like, for Cecilia, I think she was just too sad. |
Сесилия, мне кажется, была слишком несчастна. |
You're just too thick-headed to admit it. |
Ты слишком упрям, чтобы признать это. |
But he's too old for me, so I never paid him much attention. |
Но он слишком стар для меня, и я не обращала на него внимания. |
But talking about bodies, if I look too manly I can slim down. |
Но, к разговору о теле, Если я выгляжу слишком мужественным, я могу похудеть. |
You know, even then, he was too good for them. |
Знаете, даже тогда он был слишком хорош. |
Hopefully, the bedrock wasn't too badly damaged by the quake. |
Надеюсь, фундамент не был слишком сильно поврежден в результате землетрясения. |
Skye's too dangerous to be out there right now. |
Скай сейчас слишком опасна для заданий. |
But it is too dangerous in public right now. |
Но сейчас слишком опасно находиться на людях. |
And you're too good to pity yourself. |
Ты слишком хороша, чтобы жалеть себя. |
Please, it's just too complicated. |
Пожалуйста, это просто слишком сложно. |
For the first time since the dawn of our race, there are too few of your kind to feed the waking Wraith. |
Впервые со времен рассвета нашей расы представителей вашего вида слишком мало для пропитания бодрствующих Рейфов. |