| I found satellite imagery of Stevens fleeing the mill property in a helicopter, but the flight patterns are too erratic to track. | Я нашел снимок со спутника Где Стивенс летит у завода на вертолете но схемы полётов слишком непредсказуемы для отслеживания. |
| Because, it'd be too big of a statement. | Потому что это будет слишком большая честь. |
| I've worked too hard to get Mulan into this war. | Я слишком много вкалывал, чтобы отправить Мулань на эту войну. |
| Your words rekindled a fire... in a body too old to contain it. | Твои слова разожгли вновь пламя в теле, слишком старом, чтобы его удержать. |
| So, even without his wits, Uther is too strong for you. | Значит Утер для тебя слишком силён даже без своего ума. |
| I get nervous and then I get too heavy. | Я нервничаю и из-за этого становлюсь слишком занудной. |
| I'm too tired to even take my makeup off. | Я слишком устала даже чтобы снять макияж. |
| I was too young to remember. | Не помню, я была слишком маленькой. |
| I mean, it's just too intense. | Я имею ввиду, что все слишком быстро. |
| I told you we were moving too fast. | Я говорил тебе, что мы слишком поторопились. |
| Emmy came on a little strong to my son, moving too fast. | Эмми была слишком решительна с моим сыном, слишком все быстро... |
| She said that it was too dangerous and that we should back off. | Она сказала, что это слишком опасно и мы должныотказаться от попыток. |
| It was too dark to tell. | Было слишком темно, чтобы разглядеть. |
| Even if we agree to this, your monthly numbers are way too low. | Даже если мы согласимся на это, ежемесячные суммы будут слишком малы. |
| Like, for Cecilia, I think she was just too sad. | Сесилия, мне кажется, была слишком несчастна. |
| You're just too thick-headed to admit it. | Ты слишком упрям, чтобы признать это. |
| But he's too old for me, so I never paid him much attention. | Но он слишком стар для меня, и я не обращала на него внимания. |
| But talking about bodies, if I look too manly I can slim down. | Но, к разговору о теле, Если я выгляжу слишком мужественным, я могу похудеть. |
| You know, even then, he was too good for them. | Знаете, даже тогда он был слишком хорош. |
| Hopefully, the bedrock wasn't too badly damaged by the quake. | Надеюсь, фундамент не был слишком сильно поврежден в результате землетрясения. |
| Skye's too dangerous to be out there right now. | Скай сейчас слишком опасна для заданий. |
| But it is too dangerous in public right now. | Но сейчас слишком опасно находиться на людях. |
| And you're too good to pity yourself. | Ты слишком хороша, чтобы жалеть себя. |
| Please, it's just too complicated. | Пожалуйста, это просто слишком сложно. |
| For the first time since the dawn of our race, there are too few of your kind to feed the waking Wraith. | Впервые со времен рассвета нашей расы представителей вашего вида слишком мало для пропитания бодрствующих Рейфов. |