Your mind is too primitive to grasp what we are, too frightened of the truth... |
Твой ум слишком примитивен, чтобы воспринять нашу суть, слишком боится истины. |
It was too savage, too aggressive. |
Слишком всё дико, слишком агрессивно. |
He said that you were too muscular, too masculine. |
Он сказал, что вы слишком мускулистая. |
A realistic agenda must be neither too ambitious nor too hesitant. |
Реалистичная повестка дня не должна быть ни слишком амбициозной, ни слишком осторожной. |
And you are too good and too smart to follow in her path. |
И ты слишком хороша и умна, чтобы пойти по её пути. |
No, it was too dark, and it happened too fast. |
Нет, было слишком темно и все случилось так быстро. |
I'm too young and too fun to spend the rest of my life alone. |
Я слишком молодая и клевая, чтобы провести жизнь одной. |
She was too upset, she was too frightened. |
Ей было больно, она была слишком напугана. |
Deputy Marshall Dolls was too smart and too stubborn to keep anything truly important here anyway. |
Заместитель Маршала Доллс слишком умен и упрям, чтобы держать здесь что-то действительно важное. |
You're too thin, too. |
К тому же ты слишком худой. |
I, for one... felt it was too selfish, too narrow. |
Я, например, поняла... что была слишком эгоистичной и мелочной. |
As a subject, you're too pure, too delicate. |
Ты слишком чистое, деликатное существо. |
It would be burdensome too if she was too straightforward. |
Это было бы скучно, если бы она была слишком прямолинейна. |
You're too angry and too dark to be locked up. |
Ты слишком злой и мрачный, чтобы тебя запирать. |
I'll bet she thinks Ziggy's gotten too preachy too. |
Наверняка она считает Зигги слишком нравоучительной. |
These proposals, too, have had to be dropped because they are too costly. |
Однако от этих вариантов также пришлось отказаться, поскольку они оказались слишком дорогостоящими. |
Well, Chelsea is too expensive for me too, really. |
Что ж... Челси - это и для меня слишком дорого, знаешь ли. |
Father says monarchies are too selfish and democracies are too chaotic. |
Отец говорит, монархия слишком эгоистична, а демократия - хаотична. |
The atmosphere of Mars today is too thin and too cold for water to be stable as a liquid. |
Атмосфера Марса сегодня слишком тонкая и холодная, чтобы могла образоваться жидкая вода. |
The house he'd built was too big and expensive, too. |
И дом, который он построил для нас, был слишком большим и дорогим. |
The connotations are rather too cosy and too elitist. |
Связанные с этим коннотации, скорее, вызывают представление о чем-то слишком уютном и слишком элитном. |
Peacekeeping mandates have become too broad and too all-encompassing. |
Миротворческие мандаты стали слишком широкими и слишком всеобъемлющими. |
The HIPC initiative was proceeding too slowly and was too limited in scope. |
Инициатива в интересах БСВЗ осуществляется слишком медленно и в слишком ограниченных рамках. |
The BOD values were too high and the concentration of dissolved oxygen was too low. |
Значения БПК являются слишком высокими, а концентрация растворенного кислорода - слишком низкой. |
So far, such reports have been too few and from culturally all too similar countries for really critical comparisons. |
Пока такие материалы являются слишком малочисленными, и они посвящены слишком схожим в культурном плане странам, для того чтобы проводить действительно значимые сопоставления. |