| It's made too small, Your Grace. | Доспех слишком мал, ваша милость. |
| You're too fat for your armor. | Ты слишком растолстел для этих доспехов. |
| The King's too fat for his armor. | Король слишком толст для своей брони. |
| Sometimes I worry you're too smart for your own good. | Иногда я беспокоюсь, что ты слишком умён. |
| You have allowed yourself to get too close to these people. | Вы позволили себе слишком сблизиться с этими людьми, Сэлмак. |
| But the Italian cars at the time, they were too slow. | Но итальянские машины тогда были слишком медленные. |
| I might've sold you a little too hard yesterday, and-and that was... | Возможно я вчера слишком надавил на тебя и это было... |
| She is... way too attractive and intimidating to face alone. | Она... слишком привлекательна и опасна, чтобы встречаться с ней наедине. |
| And that plant is way too big for the kitchen. | И это растение слишком большое для кухни. |
| And at first, we just felt the news was too good to be true... | И вначале подумали, что новость слишком хороша, чтобы быть правдой... |
| My mom's been too busy to shop. | Моя мама была слишком занята, чтобы делать покупки. |
| I just can't be too upset with him 'cause I'm kind o. | Я просто не могу слишком расстраиваться из-за него, потому что я горжусь им. |
| I think it's too easy to dismiss him as insane, which many people want to. | Я думаю было бы слишком просто списать всё на безумие, чего многим людям хотелось бы. |
| Somehow I knew that a beautiful filmmaker who loves space was too good to be true. | Я подозревал, что привлекательный кинорежиссер, который влюблен в космос, это слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
| If we're lucky, the level of encryption won't be too deep. | Если нам повезет, уровень шифрования не будет слишком серьёзным. |
| Ear buds were too big of a risk. | Наушник - это слишком большой риск. |
| She doesn't have one, she's too young. | Его нет, она слишком молода. |
| He said Charles Town was far too coarse and violent a place to bring a child into. | Он сказал, Чарльзтаун был слишком грубым и жестоким местом, чтобы приводить туда ребёнка. |
| I'm far too recognizable for the English colonies. | Я слишком узнаваем для английских колоний. |
| But I know you too well, so I prepared in case they were right. | Но я слишком хорошо тебя знал, так что я подготовился, на случай, если они окажутся правдивыми. |
| I went to Orlando once, but it was too cold. | Однажды я ездил в Орландо, но было слишком холодно. |
| It shouldn't be too hard to grasp What my problem is with Jesse... | Это не слишком трудно понять, в чем моя проблема с Джесси... |
| Then I reached to put the animal in the hole, but it was too dark. | Затем я собрался положить животное в яму, но было слишком темно. |
| It was interesting earlier on when you talked about one who thought you were too old. | Это интересно, если вспомнить, что вы говорили о продюсере... который считал вас слишком старой. |
| You can't say no 'cause you're too scared. | Ты не можешь отказать, потому что ты слишком напугана. |