Those two are way too young to be thinking about marriage. |
Они оба слишком молоды, чтобы думать о замужестве. |
You're far too clever for your own good. |
Но на свою беду Вы слишком умны. |
I was too short to be a model in Poland. |
Я была слишком низкой, чтобы стать моделью в Польше. |
Try all you want, but Pan's magic is too powerful. |
Делай, что хочешь, но магия Пэна слишком сильна. |
If that's what you make every two weeks, my trip is too expensive. |
Если это все, что ты зарабатываешь за 2 недели, моя поездка слишком дорога. |
This may be hitting a little too close to home. |
Это может быть слишком близкая тема для тебя... |
He thinks I'm too emotional to handle this. |
Он считает, что я слишком эмоциональна, чтобы справиться. |
I'm too depressed to get up. |
Я слишком подавлен, чтобы встать. |
No, thanks. I get too nervous around celebrities. |
Нет, спасибо, я слишком нервничаю возле знаменитостей. |
I just, you know, wonder if I... moved a little too fast here. |
Я просто, знаешь, что если я... двигаюсь слишком быстро. |
Rufus, you are too good for your own good. |
Руфус, ты слишком хорош себе во вред. |
That is, if you're not too busy. |
То есть если ты не слишком занят. |
We both know only too well how these patterns leave you vulnerable to attack. |
И нам обоим слишком хорошо известно, как эта шаблонность делает тебя уязвимым для нападения. |
Far too busy to lick my wounds, Mother. |
Я слишком занята для этого, матушка. |
Graduates are immediately employed by the U.S. government because they're too dangerous to work anywhere else. |
Выпускники сразу нанимаются правительством США, поскольку они слишком опасны для работы где-то ещё. |
He'd be too psychologically unstable for you to hire him. |
Он был слишком психологически неустойчив для вас, чтобы нанять его. |
Ezra was too wasted to manage all of that. |
Эзра был слишком накурен, чтобы управиться со всем этим. |
We look too good to get caught. |
Мы слишком хорошо выглядим, чтобы нас поймали. |
All too often, we mask truth in artifice... |
Слишком часто, мы прячем правду за выдумкой... |
Or use it to repel a truth too devastating to accept. |
Или используем его, чтобы забыть правду, слишком опустошающую, чтобы принять. |
(CHUCKLES) I think someone's taking freshman psychology a little too seriously. |
Я думаю, что кто-то принимает новичка в психологии слишком серьезно. |
I'm too old to be a noodle, you know. |
Я слишком стар, чтобы быть головастиком. |
everyone warned me it was too good to be true. |
Это моя вина, все вокруг меня предупреждали, все было слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
He's just too different than us. |
Просто он слишком отличается от нас. |
Because I will gladly reassign yours to Dr. Evans if you're too busy. |
Поскольку я с удовольствием перепоручу ваших пациентов доктору Эвансу, если вы слишком заняты. |