| Those two are way too young to be thinking about marriage. | Они оба слишком молоды, чтобы думать о замужестве. |
| You're far too clever for your own good. | Но на свою беду Вы слишком умны. |
| I was too short to be a model in Poland. | Я была слишком низкой, чтобы стать моделью в Польше. |
| Try all you want, but Pan's magic is too powerful. | Делай, что хочешь, но магия Пэна слишком сильна. |
| If that's what you make every two weeks, my trip is too expensive. | Если это все, что ты зарабатываешь за 2 недели, моя поездка слишком дорога. |
| This may be hitting a little too close to home. | Это может быть слишком близкая тема для тебя... |
| He thinks I'm too emotional to handle this. | Он считает, что я слишком эмоциональна, чтобы справиться. |
| I'm too depressed to get up. | Я слишком подавлен, чтобы встать. |
| No, thanks. I get too nervous around celebrities. | Нет, спасибо, я слишком нервничаю возле знаменитостей. |
| I just, you know, wonder if I... moved a little too fast here. | Я просто, знаешь, что если я... двигаюсь слишком быстро. |
| Rufus, you are too good for your own good. | Руфус, ты слишком хорош себе во вред. |
| That is, if you're not too busy. | То есть если ты не слишком занят. |
| We both know only too well how these patterns leave you vulnerable to attack. | И нам обоим слишком хорошо известно, как эта шаблонность делает тебя уязвимым для нападения. |
| Far too busy to lick my wounds, Mother. | Я слишком занята для этого, матушка. |
| Graduates are immediately employed by the U.S. government because they're too dangerous to work anywhere else. | Выпускники сразу нанимаются правительством США, поскольку они слишком опасны для работы где-то ещё. |
| He'd be too psychologically unstable for you to hire him. | Он был слишком психологически неустойчив для вас, чтобы нанять его. |
| Ezra was too wasted to manage all of that. | Эзра был слишком накурен, чтобы управиться со всем этим. |
| We look too good to get caught. | Мы слишком хорошо выглядим, чтобы нас поймали. |
| All too often, we mask truth in artifice... | Слишком часто, мы прячем правду за выдумкой... |
| Or use it to repel a truth too devastating to accept. | Или используем его, чтобы забыть правду, слишком опустошающую, чтобы принять. |
| (CHUCKLES) I think someone's taking freshman psychology a little too seriously. | Я думаю, что кто-то принимает новичка в психологии слишком серьезно. |
| I'm too old to be a noodle, you know. | Я слишком стар, чтобы быть головастиком. |
| everyone warned me it was too good to be true. | Это моя вина, все вокруг меня предупреждали, все было слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
| He's just too different than us. | Просто он слишком отличается от нас. |
| Because I will gladly reassign yours to Dr. Evans if you're too busy. | Поскольку я с удовольствием перепоручу ваших пациентов доктору Эвансу, если вы слишком заняты. |