| And it'll be too sweet and... | Скорее всего, слишком сладкое и... |
| I guess the saw blade was too dull for the handcuffs. | Думаю, что пила была слишком тупой, чтобы справиться с наручниками. |
| Michael thought that he was too isolated in Ohio. | Майкл думал, что он был слишком одинок в Огайо. |
| I hope things aren't getting too serious. | Я надеюсь, вещи не зашли слишком далеко. |
| Besides, you're too old. | А еще, ты слишком стар. |
| I think I... just stood up too fast. | Думаю... я просто подскочила слишком быстро. |
| Leo Burnett thinks it's too small, and now it's in review. | Лео Барнетт считает это слишком мелким, поэтому сейчас это на пересмотре. |
| Another woman, not too catty, says, I love your shoes. | Еще одна дама, не слишком привлекательная внешне, интересуется: Как же мне нравятся эти туфли. |
| For a man like you, she's too drab. | Для такого мужчины, как вы, она слишком серая. |
| These items are too famous to be sold. | Эти вещи слишком известны, чтобы их продавать. |
| That techno-food, it's too complicated for an old fisherman. | Эта техно-еда... Все это слишком сложно для старого рыбака. |
| Carbon-based life form, locally known as Susan is now too strong. | Углеводная форма жизни, локально известная как Сюзан, слишком сильна. |
| Kids are too tough on their parents. | Дети слишком жестоки к своим родителям. |
| I want to, but I'm too angry. | Я хочу, но я слишком зла. |
| It's too dangerous to put this child in a medically induced coma. | Это слишком опасно, погружать этого ребёнка в медицинскую кому. |
| But no matter what I did, his love for his little girl was too strong. | Но чтобы я ни делала, его любовь к девочке была слишком сильна. |
| ' the porcupine said, 'I'm too bristly to be your mommy. | Ежиха сказала: "Я слишком колючая, чтобы быть твоей мамой". |
| For some women, the satisfaction I provide is almost too intense. | Для некоторых женщин удовольствие, которые я им доставляю, является слишком сильным. |
| All right, people, apparently the police are too busy to come down. | Ладно, ребята, вероятно полиция слишком занята, чтобы приехать. |
| But it's too expensive for a flip. | Но для перепродажи это слишком дорого. |
| Bret Stiles says a lot of things that sound good if you don't think about 'em too hard. | Брет Стайлз говорил много вещей, которые неплохо звучат, если не слишком задумываться о них. |
| These people are too rich to be sober. | Эти люди слишком богаты, чтобы оставаться трезвыми. |
| He had some misdemeanors, but nothing too serious. | У него были некоторые проступки, но ничего слишком серьезного. |
| I beseech you, do not condemn this king too hastily. | Заклинаю вас, не судите короля слишком поспешно. |
| Don't tempt me with illegality, it's too easy in my position. | Не надо просить, в моем положении это слишком просто. |