Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
I never said, I was too cool for kids. Я никогда не говорила, что мы слишком крутые, чтоб заводить детей.
That's WAY too simple for these jokers. Это было бы слишком просто для чужаков.
The boy's too young to go that fast. Он слишком мал, чтобы так быстро летать.
I mean, she was just too beautiful to turn down. Я хочу сказать, она была просто слишком красива, чтобы ей отказать.
You're too uptight, honey. Ты слишком напряжен, друг мой.
He's too old to be time traveling. Нет, он слишком стар для путешественника во времени.
With this many adhesions, The risk of tumor rupture - it's too high. Рубцевание обширное, риск разрыва опухоли слишком высок.
If you stand too close, you throw everything else off. Если стоишь слишком близко, будешь промахиваться.
But I just took the corner too fast. Я просто слишком рано вывернул руль на повороте.
I mean, the other guy I was with, he was too nice. Мой прежний юрист, был слишком мягок.
It's too ambitious a move to be lateral. Это слишком амбициозный ход - оставаться в стороне.
Unless she's too busy working. Пока она не слишком занята работой.
I'm old, and Pavlinka is too young. Я уже старая, а Павлинка ещё слишком молода.
I would've been too excited anyway. Я всё равно был слишком взволнован.
Careful, Manos Hatzidakis is too big to fit in there. Осторожно, Манос Хадзидакис слишком велик, чтобы пролезть там.
They're too busy battling us. Они слишком заняты борьбой с нами.
It's much too upsetting to talk about. Это слишком расстраивает, чтобы говорить об этом.
It seems he'd become a little too friendly with his star hurdler. Кажется, он стал слишком дружелюбным с его звездным барьеристом.
She's too clever to keep herself unguarded. Она слишком умна, чтобы держать свое без присмотра.
Well, you can't be too careful. Ну, ты не можешь быть слишком осторожным.
No, no, we're moving too fast - the coupler's jammed. Нет, нет, мы движемся слишком быстро... муфту заклинило.
Apparently this prey has become too formidable. Очевидно, эта добыча стала слишком труднопобедимой.
"Enslave" may be too strong a word. "Порабощают" - возможно, слишком резкое слово.
We loved each other but it was almost too comfortable. Мы любили друг друга но было, почти, пожалуй, это было слишком комфортно.
Wanda, you might have a case but it's just too tough to make. Ванда, вы можете завести дело но будет слишком тяжело.