| I never said, I was too cool for kids. | Я никогда не говорила, что мы слишком крутые, чтоб заводить детей. |
| That's WAY too simple for these jokers. | Это было бы слишком просто для чужаков. |
| The boy's too young to go that fast. | Он слишком мал, чтобы так быстро летать. |
| I mean, she was just too beautiful to turn down. | Я хочу сказать, она была просто слишком красива, чтобы ей отказать. |
| You're too uptight, honey. | Ты слишком напряжен, друг мой. |
| He's too old to be time traveling. | Нет, он слишком стар для путешественника во времени. |
| With this many adhesions, The risk of tumor rupture - it's too high. | Рубцевание обширное, риск разрыва опухоли слишком высок. |
| If you stand too close, you throw everything else off. | Если стоишь слишком близко, будешь промахиваться. |
| But I just took the corner too fast. | Я просто слишком рано вывернул руль на повороте. |
| I mean, the other guy I was with, he was too nice. | Мой прежний юрист, был слишком мягок. |
| It's too ambitious a move to be lateral. | Это слишком амбициозный ход - оставаться в стороне. |
| Unless she's too busy working. | Пока она не слишком занята работой. |
| I'm old, and Pavlinka is too young. | Я уже старая, а Павлинка ещё слишком молода. |
| I would've been too excited anyway. | Я всё равно был слишком взволнован. |
| Careful, Manos Hatzidakis is too big to fit in there. | Осторожно, Манос Хадзидакис слишком велик, чтобы пролезть там. |
| They're too busy battling us. | Они слишком заняты борьбой с нами. |
| It's much too upsetting to talk about. | Это слишком расстраивает, чтобы говорить об этом. |
| It seems he'd become a little too friendly with his star hurdler. | Кажется, он стал слишком дружелюбным с его звездным барьеристом. |
| She's too clever to keep herself unguarded. | Она слишком умна, чтобы держать свое без присмотра. |
| Well, you can't be too careful. | Ну, ты не можешь быть слишком осторожным. |
| No, no, we're moving too fast - the coupler's jammed. | Нет, нет, мы движемся слишком быстро... муфту заклинило. |
| Apparently this prey has become too formidable. | Очевидно, эта добыча стала слишком труднопобедимой. |
| "Enslave" may be too strong a word. | "Порабощают" - возможно, слишком резкое слово. |
| We loved each other but it was almost too comfortable. | Мы любили друг друга но было, почти, пожалуй, это было слишком комфортно. |
| Wanda, you might have a case but it's just too tough to make. | Ванда, вы можете завести дело но будет слишком тяжело. |