| I tried to back off, but I was too weak. | Много раз пытался отступиться, но был слишком слаб. |
| But the bad news is the spontaneous fission rate is way too high. | Плохая - спонтанная скорость расщепления слишком высока. |
| I think you're being too suspicious. | Я думаю, вы слишком подозрительный. |
| 'You moved against Annie too soon. | Ты слишком рано напал на Энни. |
| 'Cause life is too short to have weird food rules. | Потому что жизнь слишком коротка для странных правил в еде. |
| I don't want it too close though. | Я не хочу, чтобы он подошёл слишком близко. |
| Sheriff's guessing he got too close and fell in. | Шериф полагает что он подошел слишком близко и упал. |
| You're either dumber than I thought or way too good for me. | Ты еще более глупый, чем я думала, или ты слишком хорош для меня. |
| The world has changed, but Mi Reuk is too meek and peaceful. | Мир изменился, но Мирык слишком смиренен и миролюбив. |
| I'm too tired to sleep. | Я слишком устала, чтобы спать,... |
| I'm sorry. It's just all too real for me. | Извините, но это все слишком реально. |
| They are too weak to fight, as are your people. | Они слишком слабы для сражений, так же, как и ваши люди. |
| If I go too deep into this aspect of the heart... | Если слишком углубиться в эту часть сердца... |
| If it's too hard for you to carry two, carry one. | Если очень слишком трудно нести два, неси один. |
| I didn't want to tie them too tight. | Я не хочу связать их слишком жестко. |
| That head of yours is too auld for them shoulders. | Ты слишком умный для своих лет. |
| Normally, I'd be tempted, but you're far too important. | Вообще-то, меня можно уговорить, но ты слишком важен... |
| I'm trying not to get too caught up in it right now. | Я пытаюсь не быть слишком вовлеченным в это прямо сейчас. |
| You're too ugly to be an actress. | Ты слишком уродливая, чтобы стать актрисой. |
| Particularly when they get too old. | Особенно, когда они становятся слишком старыми. |
| I think people are too demanding. | Мне кажется, что люди слишком требовательны. |
| I don't usually sleep too. | Обычно я не слишком хорошо сплю ночью. |
| That's a little too convenient, even for you. | Слишком удобно, не так ли. |
| That's why Brody ratted me out, 'cause I was getting too close. | Вот почему Броуди сдал меня, потому что я была слишком близко. |
| You walk too slowly to my chambers. | Ты не слишком торопился в мои покои. |