Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
I tried to back off, but I was too weak. Много раз пытался отступиться, но был слишком слаб.
But the bad news is the spontaneous fission rate is way too high. Плохая - спонтанная скорость расщепления слишком высока.
I think you're being too suspicious. Я думаю, вы слишком подозрительный.
'You moved against Annie too soon. Ты слишком рано напал на Энни.
'Cause life is too short to have weird food rules. Потому что жизнь слишком коротка для странных правил в еде.
I don't want it too close though. Я не хочу, чтобы он подошёл слишком близко.
Sheriff's guessing he got too close and fell in. Шериф полагает что он подошел слишком близко и упал.
You're either dumber than I thought or way too good for me. Ты еще более глупый, чем я думала, или ты слишком хорош для меня.
The world has changed, but Mi Reuk is too meek and peaceful. Мир изменился, но Мирык слишком смиренен и миролюбив.
I'm too tired to sleep. Я слишком устала, чтобы спать,...
I'm sorry. It's just all too real for me. Извините, но это все слишком реально.
They are too weak to fight, as are your people. Они слишком слабы для сражений, так же, как и ваши люди.
If I go too deep into this aspect of the heart... Если слишком углубиться в эту часть сердца...
If it's too hard for you to carry two, carry one. Если очень слишком трудно нести два, неси один.
I didn't want to tie them too tight. Я не хочу связать их слишком жестко.
That head of yours is too auld for them shoulders. Ты слишком умный для своих лет.
Normally, I'd be tempted, but you're far too important. Вообще-то, меня можно уговорить, но ты слишком важен...
I'm trying not to get too caught up in it right now. Я пытаюсь не быть слишком вовлеченным в это прямо сейчас.
You're too ugly to be an actress. Ты слишком уродливая, чтобы стать актрисой.
Particularly when they get too old. Особенно, когда они становятся слишком старыми.
I think people are too demanding. Мне кажется, что люди слишком требовательны.
I don't usually sleep too. Обычно я не слишком хорошо сплю ночью.
That's a little too convenient, even for you. Слишком удобно, не так ли.
That's why Brody ratted me out, 'cause I was getting too close. Вот почему Броуди сдал меня, потому что я была слишком близко.
You walk too slowly to my chambers. Ты не слишком торопился в мои покои.