Head was too big to fit through the sewer grate. |
Голова слишком велика, что бы пройти через решетку коллектора. |
He's tired but he's too frightened to stop. |
Он устал, но он слишком напуган, чтобы остановить. |
And so we bid farewell to Gareth Johnstone, a man taken too suddenly and brutally from us. |
И поэтому мы прощаемся с Гаретом Джонстоном, который ушел от нас слишком внезапно и жестоко. |
But I've learned to accept it, too. |
Но я научилась принимать его, слишком. |
If it's any comfort, I'm leaving with nothing, too. |
Если это хоть какое-то утешение, я ухожу ни с чем, слишком. |
This blade is far too dull for work or safety. |
Слишком тупое лезвие, чтобы работать безопасно. |
But Kent was too fearful for trust. |
Но Кент был слишком напуган, чтобы верить. |
Maleficent helped me see Death is too good for Snow White. |
Малефисент помогла мне увидеть смерть слишком хороша для Белоснежки. |
And this one is really nice and not too thick. |
А вот эта - оочень хорошая и не слишком толстая. |
The attacks were too personal for a surrogate. |
В нападении слишком много личного для заместителя. |
They just got the dosage a bit too high. |
Просто они дали слишком большую дозу. |
He was none too happy about being a father. |
Но он не слишком был счастлив стать отцом. |
And this stuff isn't too pleasant, either. |
И эти материалы тоже не слишком приятные. |
The problem is... I've been too lenient. |
Проблема в том... что я был слишком снисходителен. |
There's a concern you're too friendly with the press. |
Проблема в том, что ты слишком дружелюбна с прессой. |
They're too qualified not to confirm. |
Слишком квалифицированны, чтобы не утвердить их. |
Don't dig too deep, Brick. |
Не закапывайся слишком глубоко, Брик. |
Listen, I'm thinking that maybe I bailed out of my shop too soon. |
Слушай, пожалуй я слишком быстро забросила свой магазин. |
Logan... he wanted to tell someone, but we were all too scared. |
Логан... он хотел рассказать кому-нибудь, но мы все были слишком напуганы. |
I'll be too busy slaying guys' brains out in my apartment to even notice. |
Я буду слишком занята даже чтобы заметить мозги убитых парней в моей квартире. |
You were too afraid to commit to anything that you actually liked, so you just joined the family business. |
Ты слишком боялся заняться тем, что тебе на самом деле нравится, поэтому продолжил семейный бизнес. |
You know, it would be too obvious. |
Вы знаете, это было бы слишком очевидным. |
You know, he doesn't look too good... if I do say so myself. |
Знаешь, он не выглядит слишком хорошо... если я говорю так о себе. |
I'm too impatient to be a wine lover. |
Для любителя вина я слишком нетерпелив. |
These people think you are not too nice. |
Эти люди считают, вы НЕ слишком любезны. |