| Head was too big to fit through the sewer grate. | Голова слишком велика, что бы пройти через решетку коллектора. |
| He's tired but he's too frightened to stop. | Он устал, но он слишком напуган, чтобы остановить. |
| And so we bid farewell to Gareth Johnstone, a man taken too suddenly and brutally from us. | И поэтому мы прощаемся с Гаретом Джонстоном, который ушел от нас слишком внезапно и жестоко. |
| But I've learned to accept it, too. | Но я научилась принимать его, слишком. |
| If it's any comfort, I'm leaving with nothing, too. | Если это хоть какое-то утешение, я ухожу ни с чем, слишком. |
| This blade is far too dull for work or safety. | Слишком тупое лезвие, чтобы работать безопасно. |
| But Kent was too fearful for trust. | Но Кент был слишком напуган, чтобы верить. |
| Maleficent helped me see Death is too good for Snow White. | Малефисент помогла мне увидеть смерть слишком хороша для Белоснежки. |
| And this one is really nice and not too thick. | А вот эта - оочень хорошая и не слишком толстая. |
| The attacks were too personal for a surrogate. | В нападении слишком много личного для заместителя. |
| They just got the dosage a bit too high. | Просто они дали слишком большую дозу. |
| He was none too happy about being a father. | Но он не слишком был счастлив стать отцом. |
| And this stuff isn't too pleasant, either. | И эти материалы тоже не слишком приятные. |
| The problem is... I've been too lenient. | Проблема в том... что я был слишком снисходителен. |
| There's a concern you're too friendly with the press. | Проблема в том, что ты слишком дружелюбна с прессой. |
| They're too qualified not to confirm. | Слишком квалифицированны, чтобы не утвердить их. |
| Don't dig too deep, Brick. | Не закапывайся слишком глубоко, Брик. |
| Listen, I'm thinking that maybe I bailed out of my shop too soon. | Слушай, пожалуй я слишком быстро забросила свой магазин. |
| Logan... he wanted to tell someone, but we were all too scared. | Логан... он хотел рассказать кому-нибудь, но мы все были слишком напуганы. |
| I'll be too busy slaying guys' brains out in my apartment to even notice. | Я буду слишком занята даже чтобы заметить мозги убитых парней в моей квартире. |
| You were too afraid to commit to anything that you actually liked, so you just joined the family business. | Ты слишком боялся заняться тем, что тебе на самом деле нравится, поэтому продолжил семейный бизнес. |
| You know, it would be too obvious. | Вы знаете, это было бы слишком очевидным. |
| You know, he doesn't look too good... if I do say so myself. | Знаешь, он не выглядит слишком хорошо... если я говорю так о себе. |
| I'm too impatient to be a wine lover. | Для любителя вина я слишком нетерпелив. |
| These people think you are not too nice. | Эти люди считают, вы НЕ слишком любезны. |