| My partner gave it everything he had, but the politics of the situation is just too difficult. | Мой партнёр сделал всё, что в его силах, но политические проблемы слишком велики. |
| He has been too mean to me. | Он слишком дурно ко мне относился. |
| That's too big an instrument for a girl. | Это слишком большой инструмент для девочки. |
| Circus is too constricting a word... to describe the talented and merry band with which we travel. | "Цирк" - это слишком узкий термин... чтобы описать одаренную и веселую команду, с которой мы путешествуем. |
| It was too dark to see properly. | Было слишком темно, чтобы нормально разглядеть. |
| Well, you're too young to be her grandmother. | Для бабушки вы всё же слишком молоды. |
| Amy, your house was too big. | Эми, твой дом слишком большой. |
| Well, sir, maybe you just look too happy. | Может быть сэр, вы выглядите слишком счастливым. |
| He says The Disciple's too high-profile a case for an officer under investigation. | Он сказал, что дело Подражателя слишком громкое для офицера, находящегося под следствием. |
| He was too short to reach the pedals. | Он слишком мелкий и не достал до педалей. |
| I hope it won't be too awful. | Я надеюсь, что это будет не слишком ужасно. |
| It is far too confined in this car for you to get the torque. | В этой машине слишком мало места, чтобы дать тебе возможность размаха. |
| The good news is that your father is too valuable for us to kill. | Хорошая новость это то, что твой отец слишком важен, чтобы убить его. |
| I... hope you're not too upset. | Я... надеюсь, ты не слишком расстроился. |
| They were too limited in what they had to offer. | Они были слишком ограниченными в предоставлении услуг. |
| It's too fast for me, Daddy. | Это слишком быстро для меня, любимый. |
| Perhaps this board has grown too large. | Мне кажется, этот совет слишком большой. |
| And I told her it's too dangerous. | И я сказал ей, что это слишком опасно. |
| She rejected him because he was too poor. | Она его отвергла - он был слишком беден. |
| A little too clingy for my liking. | Слишком навязчив, на мой вкус. |
| "The waters around Saint Marie are too treacherous for any"larger vessels to chance. | Воды вокруг Сент-Мари слишком коварны для всякого крупного судна. |
| I was too worried about how it reflected on me. | Я слишком переживал, как это на мне отразится. |
| My place's too big for me alone. | У меня большая квартира, слишком большая для меня одного. |
| You're too good to these people, Ray. | Ты слишком добр к этим людям. |
| We're way too young to be this boring. | Мы слишком молоды, чтобы быть такими скучными. |