Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
My partner gave it everything he had, but the politics of the situation is just too difficult. Мой партнёр сделал всё, что в его силах, но политические проблемы слишком велики.
He has been too mean to me. Он слишком дурно ко мне относился.
That's too big an instrument for a girl. Это слишком большой инструмент для девочки.
Circus is too constricting a word... to describe the talented and merry band with which we travel. "Цирк" - это слишком узкий термин... чтобы описать одаренную и веселую команду, с которой мы путешествуем.
It was too dark to see properly. Было слишком темно, чтобы нормально разглядеть.
Well, you're too young to be her grandmother. Для бабушки вы всё же слишком молоды.
Amy, your house was too big. Эми, твой дом слишком большой.
Well, sir, maybe you just look too happy. Может быть сэр, вы выглядите слишком счастливым.
He says The Disciple's too high-profile a case for an officer under investigation. Он сказал, что дело Подражателя слишком громкое для офицера, находящегося под следствием.
He was too short to reach the pedals. Он слишком мелкий и не достал до педалей.
I hope it won't be too awful. Я надеюсь, что это будет не слишком ужасно.
It is far too confined in this car for you to get the torque. В этой машине слишком мало места, чтобы дать тебе возможность размаха.
The good news is that your father is too valuable for us to kill. Хорошая новость это то, что твой отец слишком важен, чтобы убить его.
I... hope you're not too upset. Я... надеюсь, ты не слишком расстроился.
They were too limited in what they had to offer. Они были слишком ограниченными в предоставлении услуг.
It's too fast for me, Daddy. Это слишком быстро для меня, любимый.
Perhaps this board has grown too large. Мне кажется, этот совет слишком большой.
And I told her it's too dangerous. И я сказал ей, что это слишком опасно.
She rejected him because he was too poor. Она его отвергла - он был слишком беден.
A little too clingy for my liking. Слишком навязчив, на мой вкус.
"The waters around Saint Marie are too treacherous for any"larger vessels to chance. Воды вокруг Сент-Мари слишком коварны для всякого крупного судна.
I was too worried about how it reflected on me. Я слишком переживал, как это на мне отразится.
My place's too big for me alone. У меня большая квартира, слишком большая для меня одного.
You're too good to these people, Ray. Ты слишком добр к этим людям.
We're way too young to be this boring. Мы слишком молоды, чтобы быть такими скучными.