My partner gave it everything he had, but the politics of the situation is just too difficult. |
Мой партнёр сделал всё, что в его силах, но политические проблемы слишком велики. |
He has been too mean to me. |
Он слишком дурно ко мне относился. |
That's too big an instrument for a girl. |
Это слишком большой инструмент для девочки. |
Circus is too constricting a word... to describe the talented and merry band with which we travel. |
"Цирк" - это слишком узкий термин... чтобы описать одаренную и веселую команду, с которой мы путешествуем. |
It was too dark to see properly. |
Было слишком темно, чтобы нормально разглядеть. |
Well, you're too young to be her grandmother. |
Для бабушки вы всё же слишком молоды. |
Amy, your house was too big. |
Эми, твой дом слишком большой. |
Well, sir, maybe you just look too happy. |
Может быть сэр, вы выглядите слишком счастливым. |
He says The Disciple's too high-profile a case for an officer under investigation. |
Он сказал, что дело Подражателя слишком громкое для офицера, находящегося под следствием. |
He was too short to reach the pedals. |
Он слишком мелкий и не достал до педалей. |
I hope it won't be too awful. |
Я надеюсь, что это будет не слишком ужасно. |
It is far too confined in this car for you to get the torque. |
В этой машине слишком мало места, чтобы дать тебе возможность размаха. |
The good news is that your father is too valuable for us to kill. |
Хорошая новость это то, что твой отец слишком важен, чтобы убить его. |
I... hope you're not too upset. |
Я... надеюсь, ты не слишком расстроился. |
They were too limited in what they had to offer. |
Они были слишком ограниченными в предоставлении услуг. |
It's too fast for me, Daddy. |
Это слишком быстро для меня, любимый. |
Perhaps this board has grown too large. |
Мне кажется, этот совет слишком большой. |
And I told her it's too dangerous. |
И я сказал ей, что это слишком опасно. |
She rejected him because he was too poor. |
Она его отвергла - он был слишком беден. |
A little too clingy for my liking. |
Слишком навязчив, на мой вкус. |
"The waters around Saint Marie are too treacherous for any"larger vessels to chance. |
Воды вокруг Сент-Мари слишком коварны для всякого крупного судна. |
I was too worried about how it reflected on me. |
Я слишком переживал, как это на мне отразится. |
My place's too big for me alone. |
У меня большая квартира, слишком большая для меня одного. |
You're too good to these people, Ray. |
Ты слишком добр к этим людям. |
We're way too young to be this boring. |
Мы слишком молоды, чтобы быть такими скучными. |