| Therefore, nuclear safety clearly is not and cannot be solely a national affair. | Таким образом, становится ясно, что ядерная безопасность не является и не может являться исключительно национальной проблемой. |
| Global neo-liberal policies destroy solidarity and safety networks within societies. | Глобальные неолиберальные политические курсы приводят к уничтожению в сообществах групп, обеспечивающих солидарность и безопасность. |
| Food quality and safety require constant attention. | Качество и безопасность пищевых продуктов требуют к себе постоянного внимания. |
| Because I would never jeopardize a patient's safety. | Потому что я никогда бы не поставил под угрозу безопасность пациента. |
| My only concern is for your safety. | Единственное, о чём я волнуюсь - Ваша безопасность. |
| Every generation requires a reminder that our safety is fragile. | Каждое поколение напоминает нам о том, что наша безопасность является хрупкой. |
| I am your parole officer and your safety is my concern. | ! я ваш надзирающий офицер, и ваша безопасность - мо€ забота. |
| In 2004 Anguilla updated its maritime safety legislation with United Kingdom assistance. | В 2004 году Ангилья, при содействии Соединенного Королевства, обновила свое законодательство, обеспечивающее безопасность на море. |
| Yet there is not always safety in numbers. | Тем не менее, безопасность не всегда зависит от количества людей в группы. |
| The Super Power company places safety of its customers first. | Наша фирма «Super Power Sp. z o.o.» во главу угла ставит безопасность наших бизнес-партнеров и клиентов. |
| In turn, AccessBank guarantees safety and confidentiality. | Банк, в свою очередь, гарантирует безопасность и конфиденциальность. |
| Up here, safety comes first. | Здесь, наверху, безопасность на 1-ом месте. |
| Welcome to safety campaign of Railways. | Это программа «Безопасность на железной дороге». |
| Your safety is our top priority. | "Ваша безопасность - наша главная цель". |
| Widely publicized studies in the early 1990's touting their safety excluded business users. | Широко известные исследования, проведенные в начале 1990-х годов, которые рекламировали их безопасность, не учитывали деловых пользователей. |
| Up here, safety comes first. | Здесь, наверху, безопасность на первом месте. |
| Without reading him, I cannot guarantee your safety. | Не прочитав его мысли, я не могу гарантировать твою безопасность. |
| Also, computer literacy, school safety, physical plant. | А так же, компьютерную грамотность, школьную безопасность, физические упражнения. |
| Great, because I'm very concerned about safety. | Хорошие люди. Отлично, потому что я очень беспокоюсь за безопасность. |
| I couldn't jeopardize your safety again. | Я бы не поставил под угрозу вашу безопасность снова. |
| For putting the public's safety before your own. | Спасибо? За то, что безопасность общества вы ставите превыше личной. |
| I came to guarantee your family's safety. | Я здесь для того, чтобы обеспечить безопасность для твоих близких. |
| The principal considerations for United Nations mine clearance are safety, effectiveness and cost-efficiency. | Основными критериями, которыми руководствуется Организация Объединенных Наций в своей деятельности по обезвреживанию мин, являются безопасность, результативность и эффективность с точки зрения затрат. |
| Staff safety costs money and should not compete with existing, under-funded programmes. | Безопасность сотрудников стоит денег, и эти ассигнования не должны конкурировать с существующими, финансируемыми не в полном объеме программами. |
| While safety is primarily a national responsibility, it is equally a legitimate international concern. | Несмотря на то, что безопасность является в первую очередь национальной задачей, в ней в равной степени и законным образом заинтересовано все международное сообщество. |