Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Safety - Безопасность"

Примеры: Safety - Безопасность
The safety of the country and the King depend on you От вас зависит безопасность страны и короля.
You took Freddy in because the Corleone family... bankrolled your casino, because the Molinari family... on the coast guaranteed his safety. Ты берешь Фредди потому что Корлеоне... финансируют твое казино потому что Молинари... на побережье гарантируют его безопасность.
I understand what you're going through and I want to help you in every way I can, but the safety of this crew is my first responsibility. Я понимаю, через что вам приходится пройти и хочу помочь как только могу, но безопасность этого корабля - моя первая обязанность.
Nuclear power is saddled with three major unresolved risks: plant safety, nuclear waste, and, most menacing of all, the risk of military proliferation. Использование ядерной энергии связано с тремя основными неразрешенными рисками: безопасность станций, ядерные отходы и самый зловещий из всех - это риск распространения ядерного оружия.
It is distasteful to put a price on human life, but the more we spend on safety, the less we will have for our other goals. Это нетактично оценивать человеческую жизнь, но чем больше мы тратим на безопасность, тем меньше мы будем иметь для достижения других наших целей.
For our industry to remain an instrument of progress, we must therefore work closely with our peers from other industries and government in three major areas: safety, the environment, and affordability. Следовательно, чтобы наша отрасль оставалась инструментом прогресса, мы должны тесно сотрудничать с нашими партнерами из других отраслей, а также с правительством, в трех основных областях: безопасность, экологичность и доступность по цене.
Of course, this is true only so long as the nominal interest rate is not too negative; otherwise, switching to cash - despite the storage and safety costs - starts to make more sense. Конечно, это всё верно лишь до тех пор, пока номинальная отрицательная ставка не стала слишком отрицательной. В противному случае, возврат в кэш - несмотря на расходы на хранение и безопасность - обретает больше смысла.
And worse, as much as I fear for my brother's safety, even more I dread my mother's response. И что еще хуже, так же, как я боюсь за безопасность брата, еще с большим ужасом я ожидаю реакции мамы.
And actually, there is an important precedent for such a pause from the 1970s, when scientists got together to call for a moratorium on the use of molecular cloning, until the safety of that technology could be tested carefully and validated. И у нас есть важный прецедент для того, чтобы объявить такую паузу: в 1970-х годах учёные объединились для провозглашения моратория на использование молекулярного клонирования, пока не будет тщательно проверена и подтверждена безопасность этой технологии.
The volume of surgery had spread around the world, but the safety of surgery had not. Хирургические операции широко распространились по всему миру, но их безопасность не возросла.
Currenta offers services for the chemical industry, including utility supply, waste management, infrastructure, safety, security, analytics and vocational training and is a joint venture between Bayer and Lanxess. Currenta предоставляет услуги для химической промышленности, которые включают поставку сырья и материалов, утилизацию отходов, поддержку инфраструктуры, безопасность, защиту, аналитику и профессионально-техническое обучение.
In 1844 Joseph Smith, the founder of the Latter Day Saint movement, was killed in nearby Carthage, Illinois, even though he was under the protection of Illinois judicial system, with assurances of his safety from then Governor Ford. В 1844 году основатель Движения святых последних дней Джозеф Смит младший был убит в окрестностях города Картаж, несмотря на то, что находился под защитой судебной системы Иллинойса, а его безопасность гарантировал лично губернатор Томас Форд.
Well, how about for their safety you tell me where I can find them, or I'll inform Headmaster of everything you just told me. Ну, как же их безопасность, если ты говоришь мне где мне их найти. или я расскажу директору обо всем что ты мне рассказала.
The government doesn't care about you or your children or your rights or your welfare or your safety. Правительство не волнуют вы и ваши дети или ваши права или ваш достаток или ваша безопасность.
In announcing his resignation on December 31 Boris Yeltsin may have succeeded on both counts, assuring not only his personal safety, but his place in history and Russia's infant democracy. Объявив о своей отставке 31 декабря Борис Ельцин возможно преуспел и в том и в другом, обеспечив не только свою личную безопасность, но и свое место в истории, и в российской юной демократии.
El Salvador resisted the pressures from the OAS for several days, demanding that Honduras first agree to pay reparations for the attacks on Salvadoran citizens and guarantee the safety of those Salvadorans remaining in Honduras. В течение следующих нескольких дней Сальвадор сопротивлялся призывам ОАГ, требуя, чтобы прежде Гондурас согласился на выплату репараций за нападения на сальвадорских граждан и гарантировал безопасность сальвадорцев, остающихся в Гондурасе.
The technical cooperation priorities of States with nuclear power programmes were radiation and nuclear safety; waste management; nuclear power operation and maintenance; human health; environmental protection; and sustainable energy options. Приоритетами в сфере технического сотрудничества для государств, имеющих программы ядерной энергетики, являются радиационная и ядерная безопасность; обращение с отходами; эксплуатация и ремонтно-техническое обслуживание атомных электростанций; здоровье человека; охрана окружающей среды; и варианты устойчивого энергообеспечения.
And let me add that those committed individuals who every day serve the United Nations as peacekeepers or humanitarian workers have a right, a right to safety and protection. Позвольте мне также добавить, что приверженные своему делу сотрудники, которые на повседневной основе служат Организации Объединенных Наций в качестве миротворцев или гуманитарного персонала, имеют право на безопасность и защиту.
The fact that you are here at this emergency meeting on such short notice tells the American people that you are as concerned about their safety as I am. Тот факт, что вы здесь, на этом чрезвычайном заседании такой короткий срок говорит американский народ, что вы так озабочены их безопасность, как я.
Again, your safety is our priority An event of any violence in any form The experiment will end soon Еще раз, ваша безопасность это наш приоритет номер один в случае любого насилия в любой форме эксперимент будет тотчас же прекращен
But if a soldier isn't fighting for the safety of his family... why does he fight at all? Но если солдат не сражается за безопасность своей семьи зачем ему вообще сражаться?
Mr. Tacker, I promise you we'll talk about this later, but right now, our concern is your safety, so we got to get you up to surgery. Мистер Тэкер, обещаю, мы поговорим об этом позже, но сейчас для нас важна ваша безопасность, поэтому мы отвезём вас в хирургию.
There you will be provided with food, medicine, safety for your children, and you will have my solemn oath to protect you until my dying breath. Здесь вас ждет пища, лекарства, безопасность для ваших детей, а также торжественно клянусь защищать вас до моего последнего вздоха.
So we are to assume that you were in fear for your safety during this whole time? То есть нам надо считать, что вы боялись за свою безопасность в течение всего времени?
And I hope you believe... that if I thought for one minute that turning myself over to the enemy would secure the safety of our people... И я надеюсь, вы верите... что если я хоть на одну минуту что превращение себя во врага обеспечила бы безопасность наших людей...