Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Safety - Безопасность"

Примеры: Safety - Безопасность
WFP air operations use dedicated radio communication and satellite tracking systems to monitor flights of chartered aircraft and ensure safety. При осуществлении воздушных перевозок ВПП использует специальные системы радиосвязи и спутникового контроля, позволяющие осуществлять мониторинг полетов зафрахтованных воздушных судов и обеспечивать их безопасность.
That repatriation was a facet of international investment portfolio adjustments by risk-averse investors and a reflection of their preference for safety and liquidity. Эта репатриация является следствием пересмотра портфеля международных инвестиций инвесторами, которые стараются избегать рисков, и свидетельством того, что они предпочитают безопасность и ликвидность.
Enhances mine safety, including actually saving lives; а) повысить шахтную безопасность, в том числе с целью спасения человеческих жизней;
Widowed who are in need of financial support are assisted with shelter and safety by the government and international organizations. Правительство и международные организации оказывают помощь вдовам, нуждающимся в финансовой поддержке, предоставляя им приют и обеспечивая их безопасность.
The chief priorities of the organization are safety, security, airport economics, customer service and environmental sustainability. Основными приоритетами организации являются охрана и безопасность, аэропортовое хозяйство, обслуживание клиентов и экологическая устойчивость.
This Forum regularly considers and evaluates the safety situation of the returnee population. На этом форуме регулярно обсуждается и оценивается безопасность возвратившихся лиц.
The safety of plants in the chemical or petrochemical industry depends upon a clear identification and assessment of potential risks. Безопасность на предприятиях в химической или нефтехимической промышленности зависит от четкого определения и оценки потенциальных рисков.
1.4.2.2.4 If, during the journey, an infringement which could jeopardize the safety... 1.4.2.2.4 Если в ходе рейса обнаруживается нарушение, которое может поставить под угрозу безопасность...
8.29.5.2. Legal safety (questions of liability and issues relating to traffic legislation). 8.29.5.2 юридическая безопасность (вопросы ответственности и проблемы, связанные с дорожным законодательством).
The safety of the people must be ensured by all necessary means. Безопасность жителей должна обеспечиваться всеми необходимыми средствами.
Employee training in effective ESM should be provided, also to ensure employee safety against mercury exposure and accidental injury during waste management. Следует предусмотреть подготовку персонала в области эффективного ЭОР, чтобы обеспечить безопасность работников от воздействия и случайного поражения при регулировании отходов.
The Government of the Democratic Republic of the Congo would guarantee the safety of FDLR and grant asylum to those seeking refugee status. Правительство Демократической Республики Конго гарантировало бы безопасность ДСОР и предоставило бы убежище лицам, стремящимся получить статус беженца.
I appeal to all parties to ensure the safety and protection of the civilian population. Я обращаюсь ко всем сторонам с призывом обеспечить безопасность и защиту гражданского населения.
Local impacts of nuclear energy policy and disasters on the safety and well-being of communities. Влияние стратегий развития ядерной энергетики и ядерных аварий на безопасность и благополучие населения на местном уровне.
This might run counter to the increased regulatory attention given to financial product safety, consumer protection and risk management. Это может противоречить усилению внимания в рамках регулирования к таким аспектам, как безопасность финансовых продуктов, защита прав потребителей и управление рисками.
Walking routes from the beaches into town could also be improved, providing increased traffic safety for both pedestrians and cyclists. Улучшить можно также пешеходные маршруты, соединяющие пляжи с городом, обеспечив повышенную безопасность дорожного движения для пешеходов и велосипедистов.
Its main focus was on safety and technical issues relating to gas extraction and control in the underground environment. Его основной темой стала безопасность и технические вопросы, связанные с рекуперацией газа и обеспечением контроля за подземной средой.
Such research is required because it could further improve the impact of market surveillance authorities' activities on health, safety and fair competition. Такое обследование необходимо для того, чтобы улучшить воздействие мероприятий органов по надзору за рынком на здоровье, безопасность и справедливую конкуренцию.
When the state deprives a person of liberty, it becomes responsible for that person's safety. Когда государство лишает человека свободы, оно становится ответственным за его безопасность.
Since staff at both prisons was not in control of the prisons, they were unable to ensure prisoner safety against inter-prisoner violence. Поскольку сотрудники обеих тюрем не контролировали ситуацию в этих тюрьмах, они были не в состоянии обеспечить безопасность заключенных от проявлений насилия между заключенными.
They must be able to do so in complete safety. При этом им должна быть обеспечена абсолютная безопасность.
The drug problem continued to pose a threat to public health, safety and general well-being. Наркотики ставят под угрозу общественное здравоохранение и безопасность, а также благополучие населения в целом.
The four main investment criteria - safety, liquidity, convertibility and profitability - should be respected. Необходимо соблюдать четыре основных критерия инвестирования - безопасность, ликвидность, конвертируемость и доходность.
Particular attention should be paid in legal proceedings involving trafficked persons to procedural guarantees such as the right to privacy, safety and witness protection. При проведении судебных разбирательств с участием жертв торговли людьми следует уделить особое внимание процессуальным гарантиям, таким как право на неприкосновенность частной жизни, безопасность и защита в качестве свидетелей.
Non-expendable property - fire prevention and safety Имущество длительного пользования - профилактика пожаров и пожарная безопасность