Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Safety - Безопасность"

Примеры: Safety - Безопасность
CPJ, Fundamedios, and PEN International condemned the attacks and called on the Government to ensure the safety or Mr. Ricaurte. ГЗП, "Фундамедиос" и Международный ПЕН-клуб осудили эти нападения и призвали правительство обеспечить безопасность г-на Рикаурте.
If their safety is threatened or compromised girls should have easy access to services that can help them. Если их безопасность нарушается или оказывается под угрозой, девочки должны иметь беспрепятственный доступ к необходимой помощи.
We believe that the existing legislation is more effective in protecting the safety of children. Мы считаем, что действующее законодательство эффективнее защищает безопасность детей.
The invention relates to sports exercise machines and makes it possible to improve the safety thereof. Изобретение относится к спортивным тренажерам и позволяет повысить безопасность использования.
Impact on pedestrian safety has to be evaluated as well as a cost benefit analysis before eliminating option (b). Прежде чем исключать вариант (Ь) нужно будет провести оценку влияния на безопасность пешеходов, а также анализ затрат и выгод.
Human & environmental safety (risk assessment, regulatory measures) Безопасность для человека и окружающей среды (оценка рисков, нормативно-правовые меры)
Because the Commission credits the concern that these individuals have for their safety, this report will not reveal the identity of those interviewed. Поскольку Комиссия понимает озабоченность этих людей, опасающихся за свою безопасность, в настоящем докладе не будут раскрываться фамилии опрошенных людей.
While the security situation has remained stable in recent months, the safety of minorities still needs further improvement. Хотя обстановка в плане безопасности в последние месяцы остается стабильной, безопасность меньшинств по-прежнему нуждается в укреплении.
The main participants recalled the importance of protecting children during times of conflict, in recognition of their right to education and safety. Основные участники напомнили о важности защиты детей во время конфликта и признания их права на образование и безопасность.
All dissenting views need to be registered and the personal safety of witnesses ensured. Необходимо, чтобы все мнения, расходящиеся с господствующей точкой зрения, были зарегистрированы и чтобы была обеспечена личная безопасность высказывающих такие мнения лиц.
In order to ensure that present and future generations could benefit from such energy, measures to guarantee its safety were essential. Для того чтобы настоящее и будущие поколения могли извлекать выгоду из такого использования электроэнергии, приняты меры, гарантирующие ее безопасность.
Nuclear safety has become an integral part of the fight against terrorism and the spread of weapons of mass destruction. Составной частью борьбы против терроризма и распространения оружия массового уничтожения стала ядерная безопасность.
But in the current security landscape nuclear safety has taken on a new measure of urgency. В нынешних же условиях в сфере безопасности, ядерная безопасность приобрела новое экстренное измерение.
This ensures that safety and quality of health services delivered. Таким образом, обеспечиваются безопасность и качество медицинского обслуживания.
This would greatly enhance air safety and ensure a proper tracking and management of peacekeeping air assets. Это в значительной степени повысит безопасность воздушных полетов и позволит надлежащим образом контролировать воздушные средства миссий по поддержанию мира и управлять ими.
The goal is to put an end to violence against women and to guarantee their safety. Поставленная цель заключается в том, чтобы положить конец насилию в отношении женщин и гарантировать их безопасность.
A primary duty of care will be placed on railway companies to ensure the safety of their operation. Основная обязанность будет возложена на железнодорожные компании, которые должны будут обеспечивать безопасность своей деятельности.
A similar sign is used on the Rhine to mark sections where traffic safety is subject to local regulations. На Рейне таким знаком ограждаются участки, где безопасность движения судов обеспечивается местными правилами.
For their safety, pedestrians are dependent on comfort provisions such as even pavement surfaces, provision of seating and shelter. Безопасность пешеходов зависит от обеспечения комфортабельных условий для их передвижения, таких, как ровные поверхности тротуаров, наличие скамеек и укрытий.
Pedestrian safety depends to a large extent on the speed limits and their enforcement in built-up areas. Безопасность пешеходов в значительной степени зависит от ограничений скорости в населенных пунктах и уровня контроля за их соблюдением.
As a result of the considerable differences in the procedures applied in practice, safety is not always adequately ensured. Вследствие больших различий в процедурах, применяемых на практике, безопасность не всегда гарантируется в достаточной мере.
Agenda item 2.4.6., pedestrian safety. Пункт 2.4.6 повестки дня: безопасность пешеходов.
The safety of the technicians conducting the test is a paramount concern. Безопасность технического персонала, проводящего испытание, имеет первоочередное значение.
Equally, international companies operate in legislative frameworks relating to food safety and property rights. Кроме того, международные компании работают в законодательных рамках, регулирующих безопасность продовольствия и имущественные права.
We need ways to provide safety to our people. Мы должны каким-то образом обеспечить безопасность нашего народа.