| This was a way to guarantee the safety of Earth. | Это был способ обеспечить безопасность Земли. |
| A crewman's right ends where the safety of the ship begins. | Права члена экипажа заканчиваются там, где начинается безопасность корабля. |
| The safety of our family is my problem. | Моя проблема - это безопасность семьи. |
| Because my number-one issue here is your safety. | Потому что моя первостепенная задача - твоя безопасность. |
| There's peace, happiness, safety. | Здесь мир, счастье, безопасность. |
| I'm concerned about their safety, not their happiness. | Меня заботит их безопасность, а не их благополучие. |
| I can do anything I need to guarantee the safety of the president. | Я буду делать всё, что нужно, чтобы гарантировать безопасность президента. |
| We can't publish technical documents without compromising the president's safety. | Мы не может опубликовывать технические документы, не поставив под угрозу безопасность президента. |
| He's concerned for Jug's personal safety. | Он беспокоится за личную безопасность Джагхеда. |
| No, you are in charge of equipment and equipment safety. | Нет, ты отвечаешь за оборудование и его безопасность. |
| All have gone into hiding, fearing for their safety. | Все они, опасаясь за свою безопасность, стали скрываться. |
| Provide methods of testing performance, and procedures and standard for protective instruments and safety devices | Предусматривают методы для проверки эффективности оборудования, а также процедуры и нормы для защитных инструментов и устройств, обеспечивающих безопасность |
| Your safety is our paramount concern, of course. | Обеспечить вашу безопасность - наша главная задача. |
| Zachary, get Ms. Hendricks to safety, and then dispose of the others. | Закари, обеспечь безопасность для мисс Хендрикс и избався от остальных. |
| On the other hand, safety first. | С другой стороны, безопасность же прежде всего, да? |
| Remember, Ed's safety is all that matters. | Помните, безопасность Эда это все, что имеет значение. |
| The Community condemned attacks against humanitarian personnel and called upon all parties to guarantee their safety. | ЕЭС осуждает нападения на гуманитарный персонал и требует от всех сторон гарантировать его безопасность. |
| Nuclear safety remains a key area of the IAEA's work. | Ядерная безопасность по-прежнему остается ключевой областью в работе МАГАТЭ. |
| As the preambular part describes well, safeguards and nuclear safety are essential for the peaceful uses of nuclear energy. | Как верно отмечено в его преамбуле, гарантии и ядерная безопасность являются необходимыми условиями мирного использования ядерной энергии. |
| Czech authorities supervising the safety of nuclear plants have implemented the basic IAEA standards and the recommendations of its advisory groups. | Чешские власти, отвечающие за безопасность ядерных станций, выполняли основные стандарты МАГАТЭ и рекомендации его консультативных групп. |
| This would include issues such as mandates, safety, and financial management. | Это могло бы касаться таких вопросов, как мандат, безопасность и финансовое обеспечение. |
| President Johnson would like nothing more than to fulfill your wishes, but I have to take into account his safety. | Президент Джонсон не хочет ничего другого, как воплотить ваши желания, но я должен принять во внимание его безопасность. |
| My primary concern at the moment is the safety of the cardinals. | На данный момент меня больше заботит безопасность кардиналов. |
| Not direct knowledge, no, but the safety of Your Highness is our paramount concern. | Не точно, нет, но безопасность Вашего Высочества наша первостепенная задача. |
| The Imperial Guard vouch for his safety. | Имперская Гвардия ручается за его безопасность. |