Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Safety - Безопасность"

Примеры: Safety - Безопасность
Management of chemicals, including food safety; обращение с химическими веществами, включая безопасность пищевых продуктов;
The Congolese parties are also responsible for the safety of civilians in the areas under their de facto control. Конголезские стороны также несут ответственность за безопасность гражданских лиц, находящихся под их контролем де-факто.
As nuclear facilities age, decommissioning in ways that assure safety for both workers and the public becomes important. По мере старения ядерных объектов важное значение приобретает вывод их из эксплуатации такими способами, которые обеспечивали бы безопасность как рабочих, так и населения.
Two other people who also had contacts with the Commission have since left Togo fearing for their safety. Два других свидетеля впоследствии были вынуждены покинуть Того по причине опасений за свою безопасность.
It was reported that they had been released but that there was still fear for their safety. Согласно сообщениям, они были освобождены, однако их безопасность по-прежнему находится под угрозой.
It focused on the following topics: (a) Children and chemical safety. Он уделил основное внимание следующим темам: а) дети и химическая безопасность.
The chain of contractual responsibility for the quality and safety of goods purveyed is thus broken. В результате нарушается цепочка договорной ответственности за качество и безопасность поставляемой продукции.
The main criterion must be the safety of the consumer at minimum cost to the producer. Главный критерий здесь - это безопасность потребителя и минимальные затраты производителя.
A revision of previous guidelines is deemed necessary in view of recent findings with respect to new technologies relevant to safety. Считается, что пересмотр прежних руководящих положений необходим с учетом недавних выводов, касающихся воздействия новых технологий на безопасность.
This loss may be detrimental to traffic safety. Это может повлиять на безопасность дорожного движения.
The safety of flights and the professional qualities of our crews were highly estimated. Безопасность полетов и профессиональные качества наших экипажей получили высокую оценку.
"Where the safety of a child victim or witness may be at risk, appropriate measures should be taken". "В тех случаях, когда безопасность детей-жертв и свидетелей может подвергаться риску, следует принимать надлежащие меры".
In order to maintain its assets, the sector must constantly adapt and improve its efficiency, safety and environmental performance. В целях поддержания своих активов в надлежащем состоянии предприятия данного сектора должны постоянно видоизменять свой флот и повышать его эффективность, безопасность и экологические характеристики.
It is indispensable to ensure the safety of personnel engaging in United Nations humanitarian operations. Необходимо обеспечивать безопасность персонала, работающего в рамках гуманитарных операций Организации Объединенных Наций.
Since the safety campaign was at all levels - national, regional and district - public promotion followed the same structure. Поскольку кампания за безопасность дорожного движения велась на всех уровнях - национальном, региональном и районном, - рекламная деятельность осуществлялась в рамках этой же структуры.
The safety of personnel in such forces must be paramount. Безопасность персонала таких сил должна быть превыше всего.
The safety of United Nations personnel must be an overriding consideration. Главным критерием здесь должна быть безопасность сотрудников Организации Объединенных Наций.
Since 1996, there had been 25 launches of such rockets, the safety and reliability of which had reached world-class standards. С 1996 года было выполнено 25 запусков этих ракет, безопасность и надежность которых достигла мировых стандартов.
Malaysia supports the adoption of that theme to mark the start of a global campaign for road traffic safety. Малайзия поддерживает включение этого важного вопроса в повестку дня, что знаменует собой начало глобальной кампании за безопасность дорожного движения.
Nuclear safety is an ongoing concern of the international community, and its continuous improvement is the goal of all IAEA member States. Ядерная безопасность неизменно вызывает озабоченность международного сообщества, ее постоянное совершенствование - это задача всех государств-членов МАГАТЭ.
We are concerned about the safety of humanitarian relief organizations and personnel. Мы беспокоимся за безопасность оказывающих чрезвычайную гуманитарную помощь организаций и их сотрудников.
We urge all parties concerned to fully respect international humanitarian law and ensure the safety of United Nations staff and humanitarian workers. Мы настоятельно призываем все стороны, которых это касается, соблюдать все нормы международного гуманитарного права и обеспечивать безопасность сотрудников Организации Объединенных Наций и гуманитарных учреждений.
It will also enable experts to assess the performance and safety of the Programme by ensuring they have access to key information. Он также позволит специалистам оценить функционирование и безопасность Программы путем обеспечения для них доступа к ключевой информации.
The safety of the humanitarian personnel, as well access to the affected areas, should be secured. Необходимо обеспечить безопасность гуманитарного персонала, а также доступ к пострадавшим районам.
As a direct consequence of this situation, safety has become the most important ingredient of food in the eyes of consumers. Как прямое следствие этого положения потребители начали считать безопасность наиболее важным элементом питания.